Translation of "you can comprehend" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Can you still not comprehend?
Разве вы не увидите?
Can you still not comprehend?
Разве вы не видите моих огромных, бескрайних владений? Из за своего безграничного невежества Фараон гордился не своими достоинствами и деяниями, а богатством, которое принадлежало ему.
Can you still not comprehend?
Разве вы не видите?
Can you still not comprehend?
Этим Фараон хотел сохранить их покорность и подчинение ему.
Can you still not comprehend?
Ужель не видите вы это?
Can you still not comprehend?
Не видите ли этого?
Can they not comprehend?
Разве вы не уразумеете?
Can they not comprehend?
Разве вы не образумитесь?
Can they not comprehend?
Неужели вы не понимаете?
Can they not comprehend?
Неужели же вы не образумитесь?
Can they not comprehend?
Ужель вам не понять сего?
How can you comprehend what the Day of Judgement is?
И что дало тебе знать ты хоть знаешь , что такое День Воздаяния? Аллах Всевышний подобным вопросом подчеркивает, что этот День очень важен по исходу, серьезен по событиям и велик по продолжительности.
How can you comprehend what the Day of Judgement is?
Что же даст тебе знать, что такое день суда?
How can you comprehend what the Day of Judgement is?
Откуда ты мог знать, что такое День воздаяния?
How can you comprehend what the Day of Judgement is?
Откуда тебе знать, что такое День воздаяния? Ведь твой ум и знание не могут постичь его!
How can you comprehend what the Day of Judgement is?
Откуда тебе знать, что такое Судный день?
How can you comprehend what the Day of Judgement is?
Как объяснить тебе, что значит Судный День ?
How can you comprehend what the Day of Judgement is?
О если бы узнал, каков будет день суда!
And how can you have patience about something you do not comprehend?
И как ты (о, Муса) утерпишь то, что ты не объемлешь знанием то, чего ты не знаешь ?
How then can you comprehend what the Day of Judgement is?
Затем еще раз , что дало тебе знать ты хоть знаешь , что такое День Воздаяния?
How then can you comprehend what the Day of Judgement is?
И затем, что же даст тебе знать, что такое день суда?
How then can you comprehend what the Day of Judgement is?
Да, откуда ты мог знать, что такое День воздаяния? В этих словах подчеркнуто величие этого грозного дня, который приведет в замешательство умы людей.
How then can you comprehend what the Day of Judgement is?
Да, откуда ты мог знать, что такое День воздаяния?
How then can you comprehend what the Day of Judgement is?
И ещё раз, откуда тебе знать, что такое День воздаяния, о его ужасах и как он страшен?
How then can you comprehend what the Day of Judgement is?
И еще раз откуда тебе знать, что такое Судный день?
How then can you comprehend what the Day of Judgement is?
И вновь, Как объяснить тебе, что значит Судный День ?
How then can you comprehend what the Day of Judgement is?
Да, о если бы узнал ты, каков будет день суда!
Do you not comprehend?
Неужели вы (о, многобожники) не сообразите?
Do you not comprehend?
Разве вы не сообразите?
Do you not comprehend?
Неужели вы не разумеете?
Do you not comprehend?
Разве вы не разумеете этой явной истины и не понимаете, что для вас добро и что для вас зло?
Do you not comprehend?
Неужели вы не разумеете этого?
Do you not comprehend?
Ужель вам это не понять?!
Do you not comprehend?
Не рассудите ли этого?
Do you not comprehend?
Неужели же вы не задумаетесь?
Do you not comprehend?
Разве вы не образумитесь?
Do you not comprehend?
Почему же вы следуете своим страстям, а не своему разуму?!
Do you not comprehend?
Ужель не станете разумны?
You don't comprehend one bit.
И даже не пытаешься понять!
I doubt Tom can comprehend what we're talking about.
Я сомневаюсь, что Том может понять то, о чём мы говорим.
And in detail, so that I can comprehend the situation!
А в частности то, как я все это понимать должна.
How will you comprehend what Sijjin is?
И что дало тебе знать ты хоть знаешь , что такое сиджжин?
How will you comprehend what that is?
А откуда ты (о, Пророк) мог знать, что это Ад такое?
How will you comprehend what Hutama is?
А что дало тебе (о, Пророк) знать ты хоть знаешь , что такое Сокрушилище ?
How will you comprehend what Sijjin is?
А что тебе даст знать, что такое сиджжин?

 

Related searches : We Can Comprehend - I Can Comprehend - You Can - Can You - Fully Comprehend - I Comprehend - Not Comprehend - Comprehend With - Can You Predict - You Can Create - You Can Browse - You Can Finish - You Can Upload