Translation of "you ordered" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Have you ordered?
Вы сделали заказ?
Have you ordered?
Ты сделал заказ?
Have you ordered?
Ты сделала заказ?
Have you ordered?
Вы уже заказывали?
Have you ordered?
Вы уже сделали заказ?
Ordered, mind you.
Приказало, заметьте.
I ordered for you.
Я сделал заказ за тебя.
Who ordered you to?
Кто приказал тебе?
I've ordered you a hamburger.
Я заказал тебе гамбургер.
I've ordered you a hamburger.
Я заказала тебе гамбургер.
I ordered you a drink.
Я заказал тебе выпить.
I ordered you a drink.
Я заказал вам выпить.
Have you ordered the pizza?
Ты уже заказал пиццу?
You ordered double Calvados then.
Τогда вы заказывали двойной кальвадос.
You ordered a ham sandwich.
Вы заказали сэндвич с ветчиной.
I've been ordered to kill you.
Мне приказали тебя убить.
Who ordered you to do this?
Кто вам приказал это сделать?
You ordered a Hawai, thats... mine...
Ты заказала гавайскую, это... мое...
Nobody ordered you to stay here.
Тебя никто не держит.
Isn't this what you ordered, sir?
Разве это не то, что Вы заказали, сэр?
You ordered me to report to you, sir.
Мне приказано явиться к вам.
The food you ordered has come out.
Еда, которую вы заказывали.
Uhhhh... You know, I ordered two burritos.
Знаешь, я заказал два буррито.
Have you ordered tea or a cocktail?
Тебе предложили чай или коктейль?
Ordered
Упорядоченное смешивание
Have you ordered the feed for the chickens?
Вы заказали корм для кур?
But I have ordered something for you. Thanks.
Но я приказал что то для вас.
They're all prepared, just as you ordered, sir.
Все готово, все, как вы сказали, сэр.
The wine you ordered, was it Liebfrauen '29?
Вы заказывали вино 21 го года?
Ordered List
Упорядоченный список
Ordered dithering
Упорядоченное смешивание
Ordered me?
Что?
Or were you present when Allah ordered you such a thing?
Или же вы были свидетелями, когда Аллах завещал вам это такой вид запрещения ?
Or were you present when Allah ordered you such a thing?
Или вы были свидетелями, когда Аллах завещал это?
Or were you present when Allah ordered you such a thing?
Или же вы присутствовали, когда Аллах заповедал вам это? .
Or were you present when Allah ordered you such a thing?
Вы измышляете на Аллаха это запрещение. Присутствовали ли вы, когда Аллах предписывал вам это запрещение, и вы слышали это?
Or were you present when Allah ordered you such a thing?
Или же вы присутствовали в качестве свидетелей, когда Аллах заповедал вам это?
Or were you present when Allah ordered you such a thing?
И были ль вы свидетели тому, Когда Аллах предписывал все это?
Or were you present when Allah ordered you such a thing?
Можете ли быть свидетелями о времени, когда Бог давал вам заповедь об этом?
You should know I've been ordered to place you under arrest.
Ставлю в известность, что мне приказано арестовать вас.
She said you had ordered it for her, sir.
Как? Она сказала, что вы разрешили.
I have something I'm ordered to read to you.
Я должен вам коечто зачесть.
Yes, I got your figs and raisins you ordered.
Вот вам инжир и изюм, как заказывали.
Websites ordered blocked
Сайты, которые приказано заблокировать
Tom ordered pizza.
Том заказал пиццу.

 

Related searches : Ordered For You - Ordered By You - You Have Ordered - Ordered From You - Ordered List - So Ordered - Have Ordered - Are Ordered - As Ordered - Ordered Goods - We Ordered - Ordered Quantity