Translation of "you should know" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Know - translation : Should - translation : You should know - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You should know. | Ты должен знать |
You should know. | Ты знаешь это лучше меня. Почему ты мне это говоришь? |
You should know my name, you know? | Ты должен знать моё имя, понимаешь? |
You should know better. | Ты лучше должен знать. |
You should know it. | Вам следовало бы это знать. |
You should know it. | Тебе следовало бы это знать. |
You should know that. | Вам следовало бы это знать. |
You should know that. | Тебе следовало бы это знать. |
You yourself should know. | Тебе следует знать самому. |
You should know this. | Вам следует это знать. |
You should know this. | Тебе следует это знать. |
You should know this. | Тебе это должно быть известно. |
You should know this. | Вам это должно быть известно. |
You should know something. | Тебе нужно узнать кое что. |
Girls you should know, | Девушки будут знать, почему, |
Maybe you should know? | Почему нет? |
You should know that. | Вы это знаете. |
You should know better. | Ты науськиваешь его на плащ. |
You should know better, shouldn't you? | Тебе лучше знать. Ты ей снова понарассказывала? |
You know what you should do? What should I do? | Просвети меня. |
You should know that's impossible. | Тебе следует знать, что это невозможно. |
You should know that's impossible. | Вам следует знать, что это невозможно. |
So first you should know | Итак, сначала вы должны знать |
There's something you should know. | Здесь кое что, что вам следует знать. |
Who you should know about | Кого следует знать? |
He should appear, you know. | Он появится, знаешь Алло? |
There's something you should know. | Сами знаете. |
There's something you should know. | Вы коечто должны узнать перед отъездом. |
You know things no mortal man should know. | Вы знаете о вещах, которых не должен знать ни один смертный. |
You really should be working, you know. | Тебе стоило бы сейчас работать, знаешь ли. |
You know, you really should get one | Ты действительно должна... |
You know what you should do, don't you? | Ты верно понимаешь, чё делать, да? |
You should know that by now! | Пора бы уже знать об этом! |
You should know that by now. | Пора бы уже знать. |
You should know that that's impossible. | Тебе следует знать, что это невозможно. |
You should know that that's impossible. | Вам следует знать, что это невозможно. |
Only you should know about it | Только ты должен это знать |
There's something important you should know. | Я запуталась. |
You should know the whole truth. | Ты имеешь право знать всю правду. |
There's something else you should know. | И еще коечто вам следует знать. |
Something's happened you should know about. | Тут такое случилось, ты должна знать. |
Les, this something you should know. | Лэс, Ты это должен знать. |
And then hate me, you know and he said you should know | А потом меня ненавидите, вы знаете, и он сказал, что вы должны знать |
Now you are sixteen, you should know better. | Сейчас тебе шестнадцать, ты должен лучше знать. |
I think you know what you should do. | Я думаю, тебе известно, что ты должен сделать. |
Related searches : Should You Know - Should Know - You Know - Should Reasonably Know - Everyone Should Know - He Should Know - Should Know About - They Should Know - Should Know That - We Should Know - I Should Know - Should Know Better - Reasonably Should Know - One Should Know