Translation of "should know better" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You should know better.
Ты лучше должен знать.
Mel should know better.
И за длинный язык простите.
You should know better.
Ты науськиваешь его на плащ.
A chauffeur's daughter should know better.
Я думал, дочь шофёра должна это знать.
You should know better, shouldn't you?
Тебе лучше знать. Ты ей снова понарассказывала?
As a woman, she should know better.
Как женщине, ей следовало знать это лучше.
No one should know better than you.
Никто не может знать этого лучше, вас.
You should know that better than I.
Вы знаете это лучше, чем я.
Now you are sixteen, you should know better.
Сейчас тебе шестнадцать, ты должен лучше знать.
That is better for you, should you know.
Это такой выход и расходование лучшее для вас, если бы вы только знали!
That is better for you, should you know.
Это лучше для вас, если бы вы только знали.
That is better for you, should you know.
Это лучше для вас (чем обычная торговля в этом мире), если бы вы только знали!
That is better for you, should you know.
Это то, что вам повелено лучше для вас (так как этим Аллах прощает грехи и дает награду), если бы вы только знали!
You should know our Catherine better than that.
Ты должна лучше знать Кэтрин.
Blanchard should know better than to persist with this fiasco.
Бланшару следовало бы проявить больше здравого смысла и не упорствовать в этом фиаско.
We should get to know each other a little better.
Нам следует узнать друг друга получше.
You should know better than to fool around with him.
Сколько Раз я тебя предупреждал? Нечего крутить хвостом!
You should know better than to ask a lady her age.
Вам следовало бы знать, что у дворянки не спрашивают о её возрасте.
You should know better than to ask a lady her age.
Ты мог бы и догадаться, что у дамы не спрашивают про возраст.
Indeed, what is with Allah is better for you, should you know.
Ведь, то награда за исполнение этого договора , что у Аллаха, лучше для вас, если бы вы только знали!
Well nothing evades my knowledge, you should know better than that, Jack!
ОТ меня ничто не укроется, вам следовало бы это знать, Джек!
You should know better than to give in to your passing impulses.
Вы должны быть выше своих мимолетных импульсов
Should anyone do good of his own accord, that is better for him, and to fast is better for you, should you know.
А соблюдать пост лучше для вас (чем давать выкуп), если бы вы знали (превосходство поста пред Аллахом).
They know better.
Им виднее.
They know better.
Они лучше знают.
You know better.
Ты лучше знаешь.
You know better.
Вы лучше знаете.
You know better.
Вам лучше знать.
I know better.
Мне ли не знать.
Parents know better.
Родители знают лучше.
You know better.
Тебе лучше знать.
You know better.
Ты же лучше знаешь.
So then I'm like, should I be nervous, you know, because maybe it's better.
И я такая может лучше понервничать, может так даже лучше.
Here, a gift for you. What is it? You should know better than me.
Вспомни то, что глаза однажды узрели.
Crisis countries know better.
Страны, пережившие кризис знают лучше, что им необходимо.
Now I know better.
Теперь я знаю лучше.
But we know better.
Но мы знаем лучше.
Only we know better.
Но мыто знаем!
You know anyone better?
Знаешь когото получше?
Well, you know better.
Ну, тебе видней.
I better know it.
Уж ято знаю.
Yet better it is for him who volunteers good, and that you should fast is better for you, if you but know
Кто же добровольно возьмется за благо, это лучше для него. А чтобы вы постились, это лучше для вас, если вы знаете.
Yet better it is for him who volunteers good, and that you should fast is better for you, if you but know
А если кто добровольно совершает доброе дело, то тем лучше для него. Но вам лучше поститься, если бы вы только знали!
Yet better it is for him who volunteers good, and that you should fast is better for you, if you but know
А если кто либо добровольно сделает большее, то тем лучше для него. Вам лучше поститься, если бы только вы знали это.
Yet better it is for him who volunteers good, and that you should fast is better for you, if you but know
Но кто по своей доброй воле Прибавит к этому (другое благо), Так будет лучше для него. (А если все таки при тяготах земных) Вы пост (намеренно) блюдете, Вам лучше (Господом воздастся), О, если бы вы только знали!

 

Related searches : Know Better - Should Know - Should Better - They Know Better - You Know Better - Know Better Than - I Know Better - We Know Better - Know It Better - Should Reasonably Know - Everyone Should Know - He Should Know - Should Know About - They Should Know