Translation of "your own fault" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's your own fault.
Ты сам виноват.
That's your own fault.
Ты сам виноват.
It's your own fault.
Вы сами виноваты.
It's your own fault.
Ты сама виновата.
It's your own fault!
Это твоя вина!
It's your own fault.
Это твоя ошибка!
This is your own fault.
Ты сам виноват.
This is your own fault.
Вы сами виноваты.
It's your own stupid fault.
Это твоя собственная глупая ошибка.
It was your own fault.
Ты сам был виноват.
It was your own fault.
Ты сама была виновата.
It was your own fault.
Вы сами были виноваты.
It's all your own fault.
Ты сам во всём виноват.
It's all your own fault.
Ты сама во всём виновата.
It's all your own fault.
Вы сами во всём виноваты.
This is your own fault.
Ты сама виновата.
Yes, that's your own fault...
Сама виновата.
Well, it's your own fault.
Знаешь, ты сам виноват.
If you don't, it's your own fault.
Если нет, то в этом твоя вина.
Because you scold me when it's your own fault.
Ты ругаешь меня, хотя это твоя вина.
We've had trouble enough. Well, it's your own fault.
Хватит с нас неприятностей.
Own fault, admitted.
Рабочие... Сам согласился...
My own fault.
Моя вина.
My cat just had kittens again. It's your own fault.
Кошка опять родила.
Because it means if your program doesn't work, it's your own darn fault.
Поскольку это означает, что, если ваша программа не работает, это целиком ваша вина.
If you believe what politicians say, it's really your own fault.
Если ты веришь тому, что говорят политики, то это, вообще говоря, твоя собственная вина.
If you believe what politicians say, it's really your own fault.
Если ты веришь словам политиков, ты, в общем то, сам виноват.
It's our own fault.
Мы сами виноваты.
It's my own fault.
Я сам виноват.
It's my own fault.
Я сама виновата.
It's Tom's own fault.
Том сам виноват.
It's his own fault.
Он сам виноват.
It's their own fault.
Сами виноваты.
IT'S HIS OWN FAULT.
Это его собственная ошибка.
It was my own fault.
Виноват я сам.
It was his own fault.
Он был сам виноват.
That was Tom's own fault.
Том был сам виноват.
It was our own fault.
Это была наша собственная вина.
It's partly my own fault.
Но... отчасти это моя вина.
Your fault?
Твоя?
Is this my fault or your fault?
Это я виноват или ты?
Is this my fault or your fault?
Это моя вина или твоя?
Is this my fault or your fault?
Это я виноват или вы?
Is this my fault or your fault?
Это моя вина или ваша?
They say it's my own fault.
И мое горе послужит им уроком и благом.

 

Related searches : Own Fault - Your Fault - Your Own - Their Own Fault - My Own Fault - Our Own Fault - Not Your Fault - Write Your Own - Pick Your Own - Your Own Personal - Your Own Time - Your Own Reference - Your Own Choice - Blend Your Own