Translation of "your own fault" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fault - translation : Your - translation : Your own fault - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's your own fault. | Ты сам виноват. |
That's your own fault. | Ты сам виноват. |
It's your own fault. | Вы сами виноваты. |
It's your own fault. | Ты сама виновата. |
It's your own fault! | Это твоя вина! |
It's your own fault. | Это твоя ошибка! |
This is your own fault. | Ты сам виноват. |
This is your own fault. | Вы сами виноваты. |
It's your own stupid fault. | Это твоя собственная глупая ошибка. |
It was your own fault. | Ты сам был виноват. |
It was your own fault. | Ты сама была виновата. |
It was your own fault. | Вы сами были виноваты. |
It's all your own fault. | Ты сам во всём виноват. |
It's all your own fault. | Ты сама во всём виновата. |
It's all your own fault. | Вы сами во всём виноваты. |
This is your own fault. | Ты сама виновата. |
Yes, that's your own fault... | Сама виновата. |
Well, it's your own fault. | Знаешь, ты сам виноват. |
If you don't, it's your own fault. | Если нет, то в этом твоя вина. |
Because you scold me when it's your own fault. | Ты ругаешь меня, хотя это твоя вина. |
We've had trouble enough. Well, it's your own fault. | Хватит с нас неприятностей. |
Own fault, admitted. | Рабочие... Сам согласился... |
My own fault. | Моя вина. |
My cat just had kittens again. It's your own fault. | Кошка опять родила. |
Because it means if your program doesn't work, it's your own darn fault. | Поскольку это означает, что, если ваша программа не работает, это целиком ваша вина. |
If you believe what politicians say, it's really your own fault. | Если ты веришь тому, что говорят политики, то это, вообще говоря, твоя собственная вина. |
If you believe what politicians say, it's really your own fault. | Если ты веришь словам политиков, ты, в общем то, сам виноват. |
It's our own fault. | Мы сами виноваты. |
It's my own fault. | Я сам виноват. |
It's my own fault. | Я сама виновата. |
It's Tom's own fault. | Том сам виноват. |
It's his own fault. | Он сам виноват. |
It's their own fault. | Сами виноваты. |
IT'S HIS OWN FAULT. | Это его собственная ошибка. |
It was my own fault. | Виноват я сам. |
It was his own fault. | Он был сам виноват. |
That was Tom's own fault. | Том был сам виноват. |
It was our own fault. | Это была наша собственная вина. |
It's partly my own fault. | Но... отчасти это моя вина. |
Your fault? | Твоя? |
Is this my fault or your fault? | Это я виноват или ты? |
Is this my fault or your fault? | Это моя вина или твоя? |
Is this my fault or your fault? | Это я виноват или вы? |
Is this my fault or your fault? | Это моя вина или ваша? |
They say it's my own fault. | И мое горе послужит им уроком и благом. |
Related searches : Own Fault - Your Fault - Your Own - Their Own Fault - My Own Fault - Our Own Fault - Not Your Fault - Write Your Own - Pick Your Own - Your Own Personal - Your Own Time - Your Own Reference - Your Own Choice - Blend Your Own