Translation of "your real name" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

What's your real name?
Какое твоё настоящее имя?
What's your name? Tatoeba. Is that your real name? No.
Как тебя зовут? Татоэба . Это твоё настоящее имя? Нет .
Is that your real name?
Это твоё настоящее имя?
Is that your real name?
Это Ваше настоящее имя?
Tell us your real name.
Скажите нам Ваше настоящее имя.
Tell us your real name.
Скажи нам своё настоящее имя.
Tell me your real name.
Скажи мне своё настоящее имя.
Tell me your real name.
Назовите мне своё настоящее имя.
Don't use your real name.
Не используйте своё настоящее имя.
Don't use your real name.
Не используй своё настоящее имя.
Is this your real name?
Это твоё настоящее имя?
Is Tom your real name?
Том твоё настоящее имя?
I mean your real name.
Кaк вaшe нacтoящee имя.
I don't know your real name.
Я не знаю Вашего настоящего имени.
I don't know your real name.
Я не знаю твоего настоящего имени.
Is Tom Jackson your real name?
Том Джексон твоё настоящее имя?
Is Tom Jackson your real name?
Том Джексон Ваше настоящее имя?
Please tell me your real name.
Скажи мне, пожалуйста, своё настоящее имя.
Please tell me your real name.
Скажите мне, пожалуйста, своё настоящее имя.
Please fill in your Real name.
Введите ваше Настоящее имя.
... your real name, for the record.
Твое настоящее имя, для записи
I'm asking for your real name.
Я прошу ваше настоящее имя.
Your real name .. is Yehuda Berger.
Меня зовут Авраам Фридман Он говорит, что его зовут Авраамом Фридманом
You registered under your real name?
Ты зарегистрировался под своим настоящим именем?
I don't even know your real name.
Я даже не знаю Вашего настоящего имени.
I don't even know your real name.
Я даже не знаю твоего настоящего имени.
Tom isn't your real name, is it?
Том ведь не настоящее твоё имя?
That's not even your real name London.
Это даже не ваше реальное имя Лондон.
Your real name and past political activity.
Я отношусь к вам с уважением и хочу коечто предложить.
By the way, what's your real name?
Так как же тебя зовут?
Have you told anyone what your real name is?
Ты кому нибудь говорил своё настоящее имя?
Have you told anyone what your real name is?
Ты кому нибудь говорил, как тебя на самом деле зовут?
Have you told anyone what your real name is?
Вы кому нибудь говорили, как Вас на самом деле зовут?
Have you told anyone what your real name is?
Вы кому нибудь говорили своё настоящее имя?
Real name
Настоящее имя
Real name
Настоящее имя
Real Name
Настоящее имя
Real user name
Настоящее имя пользователя
Your real name is Alfred, but you keep it a secret.
Ваше настоящее имя Альфред, но Вы держите его в тайне.
I suppose it's safe to call you by your real name now.
Можно называть вас настоящим именем?
That's my real name.
Это моё настоящее имя.
What's his real name?
Каково его настоящее имя?
His real name is .
Его настоящее имя .
What's his real name?
Как его настоящее имя?
The real consequences of Facebook's 'real name' policy
Реальные последствия политики реального имени Facebook

 

Related searches : Real Name - Your Name - My Real Name - Whose Real Name - Choose Your Name - Tell Your Name - Leave Your Name - Clear Your Name - Added Your Name - By Your Name - Calling Your Name - Know Your Name - Spell Your Name - With Your Name