Translation of "calling your name" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Calling - translation : Calling your name - translation : Name - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I was just calling you by your name. | Я просто обращался к вам по имени. |
Tritonal and Emma Hewitt Calling Your Name 2014 Cosmic Gate feat. | Emma Hewitt Calling Your Name 2014 Cosmic Gate feat. |
Someone's calling my name. | Ктото назвал мое имя. |
Knock off the name calling. | Прекратите свои провокации! |
Tom heard Mary calling his name. | Том услышал, как Мэри зовёт его по имени. |
I'm just calling her by name. | Я просто обращаюсь к ней по имени. |
Does this word not sound like the death bird calling your name at midnight? | Разве не звучит это слово, как полночный зов птицы смерти? |
I didn't hear Tom calling my name. | Я не слышал, чтобы Том называл моё имя. |
Later his friends began calling him by that name. | Позже его друзья стали так называть его самого. |
And stop calling me ma'am. I've got a name. | И хватит называть меня мэм. |
Tom pretended that he didn't hear Mary calling his name. | Том притворился, будто не слышал, что Мэри назвала его имя. |
Tom insists I stop calling him by his first name. | Том настаивает, чтобы я перестал называть его по имени. |
I'm calling you in your awakefulness. | Я обращаюсь к вам в вашей пробужденности. |
Since your love became my calling | С тез пор, как твоя любовь стала моим призванием, |
Your father is calling for you. | Нет, пусть он попробует! Тебя зовет отец. |
You heard your mother's voice calling. | Вы слышали, Вас звала Ваша мать |
Now why do you wait? Arise, be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord.' | Итак, что ты медлишь? Встань, крестись и омой грехи твои, призвав имя Господа Иисуса, |
Name calling and intransigent positions have no place in our review. | Навешивание ярлыков и непримиримые позиции неуместны при проведении нами оценки. |
What is your name? Your first name? Chachagura. | К тому же месье СенЛеви может перекрыть кран, и тогда ягуар останется без гроша. |
Your first name and name | Ваше имя |
Your name, given name, title? | Имя, фамилия, род занятий? |
Is that your first name or your last name? | Это твоё имя или фамилия? |
Your name | Ваше имя |
Your name | Ваше имя |
Your name | Конец игры |
Your name | Ваше имя |
Your name | Ваше имя |
Your name | Если не удаётся загрузить файл настроек, будут использованы следующие величины |
Your name? | Тебя зовут? |
Your name? | Ваше имя? |
Your name? | Как тебя зовут? Лучше убей меня. |
Your name? | Baшe имя? |
Your name? | Вас зовут? .. |
Your name? | Ваше имя? |
Your name? | Кто ты? |
Your name? | Твое имя. |
Inside your heart a voice is calling. | Внутри твоего сердца тебя зовут голоса. |
I've been calling your number all night. | Я звонил тебе всю ночь. |
What's your name? Tatoeba. Is that your real name? No. | Как тебя зовут? Татоэба . Это твоё настоящее имя? Нет . |
Make not the calling of the Messenger among yourselves like your calling one of another. | Не делайте (о, верующие) обращения к Посланнику среди вас такими же, как обращение вас друг к другу. Не обращайтесь к Посланнику Аллаха словами о, Мухаммад или о, Абу ль Касим , а обращайтесь словами о, пророк Аллаха , о, посланник Аллаха ,... |
Make not the calling of the Messenger among yourselves like your calling one of another. | Не делайте обращения к посланнику среди вас такими же, как обращение вас друг к другу. |
Make not the calling of the Messenger among yourselves like your calling one of another. | Не равняйте обращение к Посланнику среди вас с тем, как вы обращаетесь друг к другу. |
Make not the calling of the Messenger among yourselves like your calling one of another. | Не равняйте призыв Посланника к вам с призывом, с которым вы обращаетесь друг к другу. |
Make not the calling of the Messenger among yourselves like your calling one of another. | Вы не считайте обращение посланника к себе (Сравнимым) с вашим обращением друг к другу. |
Make not the calling of the Messenger among yourselves like your calling one of another. | Не зовите пророка так, как вы между собой зовете один другого. |
Related searches : Name Calling - Calling Name - Your Calling - Calling By Name - Calling My Name - Your Name - For Your Calling - Missed Your Calling - Choose Your Name - Tell Your Name - Leave Your Name - Clear Your Name - Added Your Name