Translation of "Вы имеете дело с" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
.. Показать, с кем вы имеете дело? | let me show you who you're dealing with |
А вы знаете, с кем имеете дело? | This is monstrous, grotesque! |
Вы имеете дело с уникальным запахом и вибрацией. | You have a unique smell, a unique vibration. |
Но вы должны понять, с кем имеете дело. | But it's necessary that you should understand what sort of woman I am. |
Вы имеете дело с людьми, а не пешками. | You're dealing with men, not pawns. |
Не забывайте, что вы имеете дело с обычными людьми. | You know... Don't forget you're dealing with aberrated people. |
Это очень важно которые вы имеете дело с здесь. | It's very important who you deal with here. |
Если у вас их 8, вы имеете дело с кислородом. | If you have eight, you're dealing with oxygen. |
Нет, миссис Кронин, вы имеете дело не с суеверным крестьянином. | Sermon on the mountain. |
ы имеете дело с исключительным человеком. | You're dealing with a rather exceptional person. |
А если у вас семь протонов, вы имеете дело с азотом. | And all of a sudden, if you have seven protons, you're dealing with nitrogen. |
Это способ сообщить, что вы имеете дело не с обычными числами | That tells you that you're not just dealing with regular numbers. |
Если у вас есть 15 протонов, то вы имеете дело с фосфором. | If you have fifteen protons, you're dealing with phosphorus. |
Вы постоянно имеете дело с деньгами в банке, вот и забыли их стоимость. | By handling all that money, you've forgotten its value. |
Когда вы имеете дело с оппозиционным движением, очень важно понимать что ты постоянно наблюдаем. | When you deal with an opposition movement, it is very important that your friends can always follow you in case something bad happens. |
В целом оно отлично работает, если только вы не имеете дело с большими числами. | And in general, it works excellent if you're not dealing with huge numbers. |
Автоматизация критически важна, когда вы имеете дело с базой текстовых документов из сотен миллионов слов. | That automation is crucial when you're dealing with databases containing hundreds of millions of words of texts. |
Когда вы имеете дело с людьми, неважно какие у них взгляды, если только они спрашивают | When you deal with people whatever their views are, unless they say to you |
Когда вы имеете дело с кольцом и только одной группой на кольце, это не имеет значения. | When you're dealing with a ring and you only have one group on the ring, it doesn't matter. |
Иногда вы имеете дело с болезнетворными организмами, которые не рассчитывают на мобильность хозяина для своего перевоза. | Sometimes, you get disease organisms that don't rely on host mobility at all for transmission. |
Вы имеете в виду, с Чарльзом? | Oh, you mean with Charles? |
Это может зависить от индивидуальных особенностей человека, особенно когда Вы имеете дело с генетическими заболеваниями или сложными расстройствами. | But, it may be a person to person challenge, especially when you're dealing with genetic conditions or compounding diseases. |
Вы не имеете... | You haven't the right to.... |
А вы имеете? | Did you? No. |
Вы имеете ключ? | Do you have the key? |
Вы, люди, имеете силу имеете силу создавать машины, имеете силу сотворять счастье. | The power to create machines, the power to create happiness. |
Вы имеете в виду... Вы? | You mean... you? |
Вы не имеете права ничего с ней делать. | But you can't do anything to her. |
Вы не имеете права так с ним обращаться! | You have no right to treat him like this! |
Вы не имеете права. | You don't have the right. |
Вы имеете право знать. | You have the right to know. |
Вы понятия не имеете. | You have no idea. |
Что вы имеете ввиду? | What's your point?' |
Вы имеете в виду... | Do you mean... |
Что вы имеете ввиду? | What do you mean? |
Что вы имеете ввиду? | What do you mean forget? |
Вы не имеете права! | You can't do that! |
Вы не имеете права. | You have no right! |
Вы не имеете права! | I gotta get out! You can't keep me! |
Вы не имеете права. | You had no right to go through that file. |
Вы не имеете права. | No. You have no right to. |
Вы не имеете права... | You don't have the right. |
Вы не имеете права! | You've no right. |
Вы имеете в виду... | You mean... test pilot? |
Что Вы имеете ввиду? | What do you mean, she did? |
Похожие Запросы : Вы имеете дело - Вы имеете - вы имеете право - Вы имеете право - Вы имеете право - Вы имеете право - Вы имеете право - Теперь вы имеете - вы имеете право - вы имеете в виду с - Вы имеете в виду - если вы имеете право - Вы имеете в наличии - Вы имеете право на