Translation of "Вы отметили что" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Они отметили, что | They noted that |
Вы отметили Новый год как то по особому? | Did you celebrate the New Year in a special way? |
Как Вы, г н Председатель, отметили, мы согласовывали текст. | As you pointed out, Sir, we were negotiating a text. |
Вы знаете, мы только отметили первый год рождения компании. | You know, we've just her first year birthday. |
Студенты Принстона отметили, что Дартмут нарушал правила в два раза чаще, чем отметили студенты Дартмута. | Princeton students saw Dartmouth break the rules over twice as often as Dartmouth students did. |
Эксперты отметили, что отдельные санкции не выполняются. | The experts observed that the individual sanctions were not being applied. |
Полагаю, все отметили Ваше платье и как Вы прекрасно выглядите. | And I suppose everyone has commented on your gown and how beautiful you look. |
Участники отметили, что важным средством интеграции является образование. | Participants identified education as an important vehicle for integration. |
Что интересно, вы отметили, что умерший, лежащий горизонтально на похоронных носилках, не отличается от других фигур, они все похожи. | What's interesting, you noted the dead lying horizontally on the funeral bier, not distinguished in any way from the other figures, they're all exactly the same. |
При этом только 3 родителей отметили, что им скучно. | On the other hand, 3 percent of parents said they were bored. |
(Уже почти 6 000 пользователей отметили, что собираются пойти). | (It now has almost 6,000 RSVPs.) |
Ряд ораторов отметили, что жертвами терроризма становились их страны. | Some speakers noted that their countries had been victims of terrorism. |
Участники отметили, что этот сектор можно охарактеризовать следующим образом | Participants noted that this sector could be characterized by the following facts |
Несколько выступавших отметили, что их страны являются жертвами терроризма. | Several speakers noted that their countries had been victims of terrorism. |
Они отметили, что в принципе они дали свое согласие. | They mentioned having given their agreement in principle. |
Однако мы отметили, что темпы работы теряют свою динамику. | We have noticed, however, that the pace of the work is losing its momentum. |
Они отметили повышение Сандры. | They celebrated Sandra's success in getting a promotion. |
Эти государства отметили следующее | Those States also noted the following |
Они отметили, что выключение света это только призыв к действию . | Turning off the lights is just a call to action, they noted. |
В министерстве отметили, что в отношении всех нарушений проводится проверка. | The ministry noted that in all irregularities were being checked. |
Некоторые выступавшие отметили, что делегациям трудно участвовать в двухнедельной конференции. | Some speakers noted that it was difficult for delegations to cover a two week conference. |
Шестнадцать государств отметили, что обусловленная передача у них не предусмотрена. | Sixteen States indicated that conditional surrender was not available in their country. |
Они отметили, что такой подход не использовался в других контекстах. | They pointed out that such an approach had not been used in other contexts. |
Делегации отметили, что многие из этих предложений заслуживают серьезного рассмотрения. | Delegations stated that many of those proposals merited serious consideration. |
Иранцы отметили иронию исторического дня. | The irony of the historic day was not lost on Iranians. |
Мы отметили его день рождения. | We celebrated his birthday. |
Когда их попросили пояснить, палестинцы отметили, что письменное обещание этого отсутствует. | Pressed to clarify, the Palestinians admitted that there is no written promise to this effect. |
В ведомстве отметили, что они намерены ввести санкции в отношении Лепса. | In the agency they noted that they intend to impose sanctions in relation to Leps. |
Другие отметили, что данная ситуация демонстрируется как проблема, заключающаяся в расстоянии. | Others noted how the issue is being portrayed as a faraway problem. |
Мы только что отметили двухлетнюю годовщину падения предыдущего режима в Ираке. | We have just marked the two year anniversary of the fall of the previous regime in Iraq. |
Большинство Сторон отметили, что наиболее затратоэффективной мерой является добыча подземных вод. | Most Parties highlighted the extraction of groundwater as the most cost effective measure. |
Примерно половина делегаций отметили, что они не считают такое правило необходимым. | Around half of the delegations indicated that they do not find such a rule necessary. |
Некоторые делегации отметили, что обязательство регулировать такие вопросы может быть обременительным. | Certain delegations noted that an obligation to regulate such matters might be onerous. |
Ряд ораторов отметили, что серьезную проблему представляет собой также отмывание денег. | A number of speakers pointed out that money laundering also posed a serious challenge. |
Однако они отметили, что нынешним органам власти придется преодолевать наследие прошлого. | They noted, however, that the authorities still had to deal with the legacy of the past. |
Другие отметили, что данное положение является полезным, однако нуждается в доработке. | Others found the provision useful but in need of improvement. |
Конечно как Вы отметили, Национальная Ассоциация Владельцев Винтовок будет наращивать количество членов и увеличивая финансирование. | The NRA is obviously, as you mentioned, going to be adding to their membership, getting a lot more fund raising out there. |
Я хочу, чтобы вы выбрали один из них и отметили расположение этого дома. Запомните его. | I want you to select one of them and note the position of that house and keep that in your head. |
Еще раз повторю, что, как Вы, г н Председатель, отметили, мы хотели бы поддержать сложившуюся в системе Организации Объединенных Наций практику. | Once again, as you stated, Mr. Chairman, we would like to support established practice within the United Nations system. |
В комментариях пользователи отметили, что выражение морды животного может стать новым мемом. | In the comments, users noted that the expression on the animal s face could become a new meme. |
Комментаторы отметили, что она вполне могла бы сделать карьеру в модельном бизнесе. | Commentators noted that she could very well make a career for herself in the modeling business. |
(В своем блоге они отметили , что в проведении конкурса были свои недостатки). | (They admitted on their blog that the contest's process was not perfect.) |
Многие пользователи отметили, что не слышали о приложении до начала протестов таксистов. | Many netizens said they were unaware of the Uber app until the taxis drivers protested. |
После демонстрации многие участники отметили, что в действиях полиции наблюдалось некоторое замешательство. | After the protest, many of the participants commented that there was some confusion among the police. |
Они отметили, что рост числа таких мероприятий свидетельствует о недостатках официального процесса. | They argued that the growing number of such events was indicative of deficiencies in the formal process. |
Похожие Запросы : Вы отметили, что - вы отметили - вы отметили - Вы отметили - как вы отметили - они отметили, что - мы отметили, что - отметили, - что вы - что вы - которые отметили - исключения отметили - хорошо отметили - отметили вас - мы отметили