Translation of "Вы отметили что" to English language:


  Dictionary Russian-English

что - перевод : вы - перевод :
You

что - перевод : что - перевод : что - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Они отметили, что
They noted that
Вы отметили Новый год как то по особому?
Did you celebrate the New Year in a special way?
Как Вы, г н Председатель, отметили, мы согласовывали текст.
As you pointed out, Sir, we were negotiating a text.
Вы знаете, мы только отметили первый год рождения компании.
You know, we've just her first year birthday.
Студенты Принстона отметили, что Дартмут нарушал правила в два раза чаще, чем отметили студенты Дартмута.
Princeton students saw Dartmouth break the rules over twice as often as Dartmouth students did.
Эксперты отметили, что отдельные санкции не выполняются.
The experts observed that the individual sanctions were not being applied.
Полагаю, все отметили Ваше платье и как Вы прекрасно выглядите.
And I suppose everyone has commented on your gown and how beautiful you look.
Участники отметили, что важным средством интеграции является образование.
Participants identified education as an important vehicle for integration.
Что интересно, вы отметили, что умерший, лежащий горизонтально на похоронных носилках, не отличается от других фигур, они все похожи.
What's interesting, you noted the dead lying horizontally on the funeral bier, not distinguished in any way from the other figures, they're all exactly the same.
При этом только 3 родителей отметили, что им скучно.
On the other hand, 3 percent of parents said they were bored.
(Уже почти 6 000 пользователей отметили, что собираются пойти).
(It now has almost 6,000 RSVPs.)
Ряд ораторов отметили, что жертвами терроризма становились их страны.
Some speakers noted that their countries had been victims of terrorism.
Участники отметили, что этот сектор можно охарактеризовать следующим образом
Participants noted that this sector could be characterized by the following facts
Несколько выступавших отметили, что их страны являются жертвами терроризма.
Several speakers noted that their countries had been victims of terrorism.
Они отметили, что в принципе они дали свое согласие.
They mentioned having given their agreement in principle.
Однако мы отметили, что темпы работы теряют свою динамику.
We have noticed, however, that the pace of the work is losing its momentum.
Они отметили повышение Сандры.
They celebrated Sandra's success in getting a promotion.
Эти государства отметили следующее
Those States also noted the following
Они отметили, что выключение света это только призыв к действию .
Turning off the lights is just a call to action, they noted.
В министерстве отметили, что в отношении всех нарушений проводится проверка.
The ministry noted that in all irregularities were being checked.
Некоторые выступавшие отметили, что делегациям трудно участвовать в двухнедельной конференции.
Some speakers noted that it was difficult for delegations to cover a two week conference.
Шестнадцать государств отметили, что обусловленная передача у них не предусмотрена.
Sixteen States indicated that conditional surrender was not available in their country.
Они отметили, что такой подход не использовался в других контекстах.
They pointed out that such an approach had not been used in other contexts.
Делегации отметили, что многие из этих предложений заслуживают серьезного рассмотрения.
Delegations stated that many of those proposals merited serious consideration.
Иранцы отметили иронию исторического дня.
The irony of the historic day was not lost on Iranians.
Мы отметили его день рождения.
We celebrated his birthday.
Когда их попросили пояснить, палестинцы отметили, что письменное обещание этого отсутствует.
Pressed to clarify, the Palestinians admitted that there is no written promise to this effect.
В ведомстве отметили, что они намерены ввести санкции в отношении Лепса.
In the agency they noted that they intend to impose sanctions in relation to Leps.
Другие отметили, что данная ситуация демонстрируется как проблема, заключающаяся в расстоянии.
Others noted how the issue is being portrayed as a faraway problem.
Мы только что отметили двухлетнюю годовщину падения предыдущего режима в Ираке.
We have just marked the two year anniversary of the fall of the previous regime in Iraq.
Большинство Сторон отметили, что наиболее затратоэффективной мерой является добыча подземных вод.
Most Parties highlighted the extraction of groundwater as the most cost effective measure.
Примерно половина делегаций отметили, что они не считают такое правило необходимым.
Around half of the delegations indicated that they do not find such a rule necessary.
Некоторые делегации отметили, что обязательство регулировать такие вопросы может быть обременительным.
Certain delegations noted that an obligation to regulate such matters might be onerous.
Ряд ораторов отметили, что серьезную проблему представляет собой также отмывание денег.
A number of speakers pointed out that money laundering also posed a serious challenge.
Однако они отметили, что нынешним органам власти придется преодолевать наследие прошлого.
They noted, however, that the authorities still had to deal with the legacy of the past.
Другие отметили, что данное положение является полезным, однако нуждается в доработке.
Others found the provision useful but in need of improvement.
Конечно как Вы отметили, Национальная Ассоциация Владельцев Винтовок будет наращивать количество членов и увеличивая финансирование.
The NRA is obviously, as you mentioned, going to be adding to their membership, getting a lot more fund raising out there.
Я хочу, чтобы вы выбрали один из них и отметили расположение этого дома. Запомните его.
I want you to select one of them and note the position of that house and keep that in your head.
Еще раз повторю, что, как Вы, г н Председатель, отметили, мы хотели бы поддержать сложившуюся в системе Организации Объединенных Наций практику.
Once again, as you stated, Mr. Chairman, we would like to support established practice within the United Nations system.
В комментариях пользователи отметили, что выражение морды животного может стать новым мемом.
In the comments, users noted that the expression on the animal s face could become a new meme.
Комментаторы отметили, что она вполне могла бы сделать карьеру в модельном бизнесе.
Commentators noted that she could very well make a career for herself in the modeling business.
(В своем блоге они отметили , что в проведении конкурса были свои недостатки).
(They admitted on their blog that the contest's process was not perfect.)
Многие пользователи отметили, что не слышали о приложении до начала протестов таксистов.
Many netizens said they were unaware of the Uber app until the taxis drivers protested.
После демонстрации многие участники отметили, что в действиях полиции наблюдалось некоторое замешательство.
After the protest, many of the participants commented that there was some confusion among the police.
Они отметили, что рост числа таких мероприятий свидетельствует о недостатках официального процесса.
They argued that the growing number of such events was indicative of deficiencies in the formal process.

 

Похожие Запросы : Вы отметили, что - вы отметили - вы отметили - Вы отметили - как вы отметили - они отметили, что - мы отметили, что - отметили, - что вы - что вы - которые отметили - исключения отметили - хорошо отметили - отметили вас - мы отметили