Translation of "В заключение этого" to English language:
Dictionary Russian-English
этого - перевод : заключение - перевод : этого - перевод : В заключение этого - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Наказание тюремное заключение сроком на 25 лет (а в случае неосознания этого тюремное заключение сроком на 15 лет). | Penalty Imprisonment for 25 years (in the case of recklessness imprisonment for 15 years). |
пора сделать заключение, ведь вы ракету запустили ради этого. | This is that rocket going up. |
Уганда выступает за своевременное и успешное заключение этого договора. | Uganda urges its timely and successful conclusion. |
Какую часть этого утвреждения мы можем выделить как заключение? | So what part of this statement can we label as the conclusion? |
Так, давайте в заключение я скажу несколько слов о применении всего этого. | So let me end with just a few words about applications that we've found for this. |
В заключение | In conclusion |
И в заключение | He concludes |
И в заключение | And in conclusion |
И в заключение. | Allow me a last word. |
В. Предварительное заключение | B. Pre trial detention |
В. ЗАКЛЮЧЕНИЕ 12 | B. OPINION NO. 12 |
Без их поддержки и инициативности заключение этого Соглашения было бы невозможно. | Without their support and prodding, this Agreement would not have been possible. |
Заключение этого договора явится основополагающим элементом деятельности по предотвращению распространения ядерного оружия. | The conclusion of the treaty would be a key element in activities geared to preventing the proliferation of nuclear weapons. |
В заключение она заявляет | In conclusion, she states |
В заключение она добавляет | And she concluded |
В заключение доклада говорится | The report concluded |
В заключение несколько снимков. | So, just in conclusion, a few shots. |
Пожизненное заключение в тюрьме. | Life in prison. |
Писал в Вашингтоне заключение... | Figure it out for yourself. |
ЗАКЛЮЧЕНИЕ | Economic and Social |
Заключение | Conclusion 15 |
ЗАКЛЮЧЕНИЕ | Election of officers |
Заключение | In conclusion |
Заключение | Russian Federation 123 |
Заключение | Department of Peacekeeping Operations |
Заключение | Conclusion |
Заключение | The creation of the profit centres |
Заключение | A securing process |
Заключение | Report,Report, thethe |
Покупка зерна в одной стране и тут же заключение контракта на поставку этого зерна в другой стране. | In the simplest example, any good sold in one market should sell for the same price in another. |
В этой связи 23 февраля 2005 года в отношении этого обвиняемого было представлено отдельное измененное обвинительное заключение. | A separate and amended indictment against the accused was accordingly filed on 23 February 2005. |
Под вопросом остается какое следует сделать заключение относительно политики из этого эмпирического наблюдения. | What's at issue is the policy conclusion to be drawn from this empirical observation. |
С учетом этого заключение окончательного соглашения до истечения срока полномочий МООНПВТ представляется маловероятным. | Therefore, it is unlikely that a final agreement can be concluded by the end of the UNMISET mandate. |
В заключение, коммуникация была ужасной. | Finally, communication has been dreadful. |
В заключение Тониа Хайне утверждает | In closing, Tonya Haynes makes the point that |
В заключение Кремер пишет следующее | 6.13 Kraemer concludes that |
В заключение хочу упомянуть Википедию. | I would close by saying that we heard earlier today about Wikipedia. |
В заключение пара простых правил. | A couple of quick rules to wrap up. |
В заключение Евангелие от Матфея. | So I'd like to close with a few words from St. Matthew. |
В заключение я хотела бы процитировать речи, произнесенные на прошлой неделе лауреатами Нобелевской премии мира этого года. | In conclusion, I would like to quote from the speeches made by this year apos s Nobel Peace Prize laureates last week. |
И наконец, после всего, когда всё сказано, И наконец, после всего, когда всё сказано, пора сделать заключение, ведь вы ракету запустили ради этого. пора сделать заключение, ведь вы ракету запустили ради этого. | Finally, having done all that, you've now told me the whole thing, so now you bring it back to that conclusion. |
Заключение 26 | Conclusion 17 |
с) Заключение | Conclusion |
Заключение договоров | Conclusion of contracts |
Заключение договора | Contract award |
Похожие Запросы : В заключение этого соглашения - В заключение этого вопроса - в заключение - в заключение - в заключение - заключение в тюрьму - В заключение для - В заключение с - поэтому в заключение - заключение в казармы - заключение в отношении - В заключение сформулируем