Translation of "В последние годы переговоров" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
В последние годы успешные результаты многосторонних торговых переговоров позволили расширить доступ лесохозяйственной продукции на рынок. | Improving the access to markets of local forest sector producers is perhaps one of the most efficient ways to promote trade driven development that reaches the poor. |
приветствуя перспективы подлинного прогресса в области разоружения, появившиеся в последние годы в результате переговоров между двумя сверхдержавами, | Welcoming the prospects of genuine progress in the field of disarmament engendered in recent years as a result of negotiations between the two super Powers, |
приветствуя перспективы подлинного прогресса в области разоружения, появившиеся в последние годы в результате переговоров между двумя сверхдержавами, | Welcoming the prospects of genuine progress in the field of disarmament engendered in recent years as a result of negotiations between the two superpowers, |
Следует отметить, что в последние годы развернулся широкий процесс переговоров по Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции. | It should be pointed out that during the past two years a long process of negotiation was held on the United Nations Convention against Corruption. |
Последние годы провёл в США. | Lecuona lived his final years in the US. |
В последние годы жил в Париже. | He lived in Paris. |
В последние годы цена сельхозпродукции возросла. | In recent years the price of agricultural products has risen. |
В последние годы цены постепенно росли. | Prices have been gradually rising in recent years. |
В последние годы они часто переезжали. | In recent years, they have often moved. |
В последние годы Том заметно заматерел. | Tom's matured a fair bit in the last few years. |
Последние годы жизни провёл в Америке. | After the war, he settled in the United States. |
Последние годы Онеггер прожил в Париже. | However, he was greatly depressed by the war. |
Последние годы жизни провёл в Италии. | For the last years of his life he remained in Italy. |
Число носителей в последние годы сокращается. | The number has declined in recent years. |
В последние годы Апекс продолжает расти. | Apex has continued to grow in recent years. |
Динамика бедности в Мексике в последние годы | Recent poverty trends in Mexico |
Но в последние годы относительные цены скорректировались. | But, in recent years, relative prices have adjusted. |
В последние годы их мнения часто расходились. | Their views have often been split in recent years. |
В последние годы наука достигла значительного прогресса. | In recent years, science has made remarkable progress. |
В последние годы число туристов заметно выросло. | The number of tourists has increased greatly in recent years. |
Количество туристов значительно увеличилось в последние годы. | The number of tourists has increased greatly in recent years. |
В последние годы уровень образования заметно вырос. | Most decide to stay in the country permanently. |
Последние годы жизни провёл преимущественно в Париже. | Eventually he returned to Paris, where he spent the last decade of his life. |
Свои последние годы поэт живёт в Дели. | After his marriage he settled in Delhi. |
Последние годы в изгнании (1986 1989 г. | And then, in the evening, I was there, of course. |
В последние годы обновлён международный сектор терминала. | In recent years, international sector updated terminal. |
Последние годы бывший герцог провёл в уединении. | He spent the last years of his life in seclusion. |
В последние годы наблюдается дефицит бюджета Словении. | Public finances have shown a deficit in recent years. |
В последние годы возрос объем государственных поступлений. | Over the years, revenue collection has increased. |
В последние годы эта ситуация кардинально изменилась. | This has changed dramatically in recent years. |
В последние годы показатель прироста населения снизился. | The growth rate has been declining over the years. |
Поэтому в последние годы петиционеров отправляют назад. | So they send them back in recent years. |
В последние годы дополнительно приобретены новые грузовики. | Additional new trucks have been acquired in recent years. |
Хочу дожить последние годы здесь. | I want to end my life here. |
В последние годы в Тунисе резко падает рождаемость. | The history of the Jews in Tunisia goes back some 2,000 years. |
В последние годы жизни Чэнь ушёл в безвестность. | For the last decade of his life, he faded into obscurity. |
В последние годы совещания Подкомиссии проводятся в регионе. | In recent years, meetings of the Subcommission have been held in the region. |
В последние годы возросли требования в области контроля. | There has been a proliferation of monitoring requirements in recent years. |
Влияние Центрального банка в последние годы было огромным. | The central bank's influence in recent years has been enormous. |
В последние годы многие местные традиции стали забываться. | Many local traditions have fallen into decay in recent years. |
В последние годы добыча угля ухудшилась по качеству. | Last year's output of coal fell short of the standard. |
Том провёл последние годы своей жизни в Бостоне. | Tom spent the last years of his life in Boston. |
В последние годы солнечная энергия стала намного доступнее. | Solar power has become much more affordable in recent years. |
В последние годы солнечная энергия стала намного дешевле. | Solar power has become much more affordable in recent years. |
В последние годы своей жизни Ткачёв писал мало. | In the last years of his life Tkachev wrote little. |
Похожие Запросы : Последние последние годы - последние последние годы - В последние годы - в последние годы - в последние годы - в последние годы - последние годы - последние годы - В последние годы версия - В последние годы бюджет - В последние годы доклад - оборот в последние годы - эти последние годы - за последние годы