Translation of "Дать истинное и справедливое представление" to English language:
Dictionary Russian-English
Дать истинное и справедливое представление - перевод : представление - перевод : представление - перевод : представление - перевод : представление - перевод : дать - перевод : дать - перевод : представление - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Исполнилось слово Господа твоего истинное и справедливое! | Perfected are the laws of your Lord in truth and justice, and there is no changing His laws. |
Исполнилось слово Господа твоего истинное и справедливое! | And perfected is the word of thy Lord in veracity and in justice. |
Исполнилось слово Господа твоего истинное и справедливое! | And the Word of your Lord has been fulfilled in truth and in justice. |
Исполнилось слово Господа твоего истинное и справедливое! | The Word of your Lord has been completed, in truth and justice. |
Исполнилось слово Господа твоего истинное и справедливое! | The Word of your Lord is perfect in truthfulness and justice no one can change His words. |
Исполнилось слово Господа твоего истинное и справедливое! | Perfected is the Word of thy Lord in truth and justice. |
Исполнилось слово Господа твоего истинное и справедливое! Никто не отменит слов Его, и Он слышащий, знающий. | And the Word of your Lord is complete in truth and justice there is none to change His Words He is the All Hearing, the All Knowing. |
Исполнилось слово Господа твоего истинное и справедливое! Никто не отменит слов Его, и Он слышащий, знающий. | Perfect are the words of thy Lord in truthfulness and justice no man can change His words He is the All hearing, the All knowing. |
(Ж) И эта мозаика может дать о ней представление. | So mayhap this gives us some idea. |
Вот что сделал Езекия во всей Иудее, и он делал доброе, и справедливое, и истинное пред лицем Господа Бога своего. | Hezekiah did so throughout all Judah and he worked that which was good and right and faithful before Yahweh his God. |
Вот что сделал Езекия во всей Иудее, и он делал доброе, и справедливое, и истинное пред лицем Господа Бога своего. | And thus did Hezekiah throughout all Judah, and wrought that which was good and right and truth before the LORD his God. |
Просто чтобы дать вам общее представление о мире того времени, | Make yourself comfortable cause we're going to take a tour around the world of 1760. Just to give you a general overview of that world, |
Я собираюсь дать вам представление о том, почему она работает. | I'm going to give you a glimpse as to why it works. |
Чтобы дать тебе представление в нашем небольшом кафе ты знаешь... | To give you an idea, at our little café, you know |
Представление Комитету полного доклада может дать быстрый толчок процессу оказания помощи. | A full report to the Committee can kick start the process of assistance. |
Чтоб дать вам общее представление, в Second Life 20.000 центральных процессоров. | To give you an idea of scale, Second Life is about 20,000 CPUs at this point. |
Мы же хотим дать людям представление о том, как всему этому противостоять. | We want to offer people an idea of what they can do about it. |
Это может дать вам представление о том, насколько всё серьёзно вблизи вершины. | That gives you an idea of just how severe things are near the summit. |
Эти два примера должны дать делегатам представление о приверженности ОИК делу благополучия и развития молодежи. | Those two examples should give representatives a sense of the OIC's commitment to the welfare and development of youth. |
Прежде всего, не могли бы Вы дать нам представление о размере инвестиций здесь? | I mean, first of all, can you give a sense of what scale of investment this is? |
Истинное удовольствие. | Such bliss. Supreme bliss. |
Справедливое и разумное использование | Equitable and reasonable utilization |
Это и есть истинное преуспеяние. | This will be a clear triumph. |
Это и есть истинное преуспеяние. | That will be the evident success. |
Это и есть истинное преуспеяние. | That is the clear triumph. |
Это и есть истинное преуспеяние. | That indeed is the manifest triumph. |
Это и есть истинное преуспеяние. | That is the evident triumph. |
Для того, чтобы дать представление об условиях содержания сколько заключённых помещается в одной камере? | The need for background information that can illustrate conditions for the detained. |
Вот как он выглядит. просто чтобы дать вам представление о том, как он выглядит. | It actually looks like this, just to give you a feeling for what it looks like. |
Дать ему представление о Доисторической эпохе... Никогда мы не забудем того, что мы увидели! | Neither he, nor we shall ever forget what we have seen. |
Справедливое управление | The Board will make use of sixteen indicators to assess policy performance of individual countries These indicators are grouped under the three policy categories as follows (http usembassy.state.gov mumbai wwwhwashnews1463.html) |
Что такое истинное? | What is the concrete reality? |
Что такое истинное? | How tremendous is the true event! |
Что такое истинное? | What is the Indubitable? |
Что такое истинное? | What is the Inevitable Calamity? |
Что такое истинное? | What is the Reality? |
Что такое истинное? | And what is that indubitable event? |
Н. Справедливое и открытое разбирательство | H. Fair and open trial |
Несмотря на свои слабые места, опросы могут дать нам некоторое представление о мыслях и настроениях больших групп людей. | Despite their flaws, public opinion polls provide us with some sense of the thoughts and moods of large groups of people. |
Истинное значение соединения 1, тогда истинное значение его отрицания должно быть 0. | The truth value of a conjunction is one then the truth value of the negation of that conjunction must be zero. |
Просто чтобы дать вам представление о размерах этого шара вон те маленькие черные точки это люди. | Now just to give you some perspective of this balloon, the little black dots are people. |
Так что, просто чтобы дать вам начальное представление окружность Солнца... в 109 раз больше окружности Земли! | (the Earth) the Sun has, the Sun is 109 circumference of the Earth! |
1. Справедливое представительство. | 1. Equitable representation. |
Это установление Аллаха справедливое и мудрое. | After fulfilling any bequest and paying off debts. |
Обеспеченность водой и ее справедливое распределение | Availability and equitable distribution of water |
Похожие Запросы : истинное представление - истинное представление - истинное представление - Дать представление - дать представление - дать представление - дать представление - дать представление - дать некоторое представление - дать любое представление - дать мне представление - дать более глубокое представление - дать более глубокое представление - Представление и утверждение