Translation of "Запал" to English language:


  Dictionary Russian-English

запал - перевод : запал - перевод : запал - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Взорвался запал.
A fuse has blown.
Заряжай! Запал!
Set compressors and prime!
Запал сразу загорелся.
The fuse lit at once.
Вижу, ты запал.
I know you like her.
Ты хочешь сказать, что он даже не запал на тебя? Запал?
You mean to tell me he ain't even falling for you?
Том запал на Мэри.
Tom has a crush on Mary.
Он запал на неё.
He's got a crush on her.
Том запал на Мэри.
Tom had a crush on Mary.
Он на неё запал.
He had a crush on her.
Ты на неё запал?
Do you have a crush on her?
Я запал на Мэри.
I have a crush on Mary.
Запал на нашу примадонну.
Got a case on our prima donna.
Похоже, Билл запал на Мэри.
Bill seems to be stuck on Mary.
Том капитально запал на Мэри.
Tom has a big crush on Mary.
Том тоже запал на Мэри.
Tom also has a crush on Mary.
На этом его бомбардирский запал иссяк.
I looked at him like a friend.
Я думал, он запал на меня.
I thought he was coming on to me. He was.
Нет согласия относительно того, кто зажег запал.
There is little agreement about who lit the fuse.
И мы посчитали, сколько будет гореть запал.
We worked out how long it would take for the fuse to burn up.
В тот же момент Маквей поджёг пятиминутный запал.
At the same moment, McVeigh lit the five minute fuse.
Неужели ты думаешь, что он запал на тебя?
You think that detective has a crush on you?
я запал на теб с первого взгл да.
I fell for you the first time I ever saw you.
Да ладно вам. Он на меня сразу запал, когда допрашивал нас.
He was totally coming on to me when he was at our house questioning us.
Через три минуты, находясь за квартал от цели, он поджёг двухминутный запал.
Three minutes later, still a block away, he lit the two minute fuse.
Это было все равно, что поджечь запал у динамита и просить его не гореть.
That was like lighting a stick of dynamite and telling it not to go off.
И если бы Клэптон приехал в Пхеньян в качестве гостя правительства, то у него возможно не осталось бы достаточно имиджа для того, чтобы воспламенить запал восстания.
And if Clapton came to Pyongyang at the government s guest, he might not have enough street cred left to light the fuse of rebellion.
Я хочу, чтобы мир осознал Абхазия поле кровавого реванша империи, quot второй август quot , запал, посредством которого взрывают не только Грузию Шеварднадзе, но и Россию Ельцина.
I want the world to realize that Abkhazia is the arena for the empire apos s bloody revenge, a quot second August quot , the fuse with which they intend to blow up not only Shevardnadze apos s Georgia but also Yeltsin apos s Russia.

 

Похожие Запросы : сухой запал