Translation of "Запал" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Взорвался запал. | A fuse has blown. |
Заряжай! Запал! | Set compressors and prime! |
Запал сразу загорелся. | The fuse lit at once. |
Вижу, ты запал. | I know you like her. |
Ты хочешь сказать, что он даже не запал на тебя? Запал? | You mean to tell me he ain't even falling for you? |
Том запал на Мэри. | Tom has a crush on Mary. |
Он запал на неё. | He's got a crush on her. |
Том запал на Мэри. | Tom had a crush on Mary. |
Он на неё запал. | He had a crush on her. |
Ты на неё запал? | Do you have a crush on her? |
Я запал на Мэри. | I have a crush on Mary. |
Запал на нашу примадонну. | Got a case on our prima donna. |
Похоже, Билл запал на Мэри. | Bill seems to be stuck on Mary. |
Том капитально запал на Мэри. | Tom has a big crush on Mary. |
Том тоже запал на Мэри. | Tom also has a crush on Mary. |
На этом его бомбардирский запал иссяк. | I looked at him like a friend. |
Я думал, он запал на меня. | I thought he was coming on to me. He was. |
Нет согласия относительно того, кто зажег запал. | There is little agreement about who lit the fuse. |
И мы посчитали, сколько будет гореть запал. | We worked out how long it would take for the fuse to burn up. |
В тот же момент Маквей поджёг пятиминутный запал. | At the same moment, McVeigh lit the five minute fuse. |
Неужели ты думаешь, что он запал на тебя? | You think that detective has a crush on you? |
я запал на теб с первого взгл да. | I fell for you the first time I ever saw you. |
Да ладно вам. Он на меня сразу запал, когда допрашивал нас. | He was totally coming on to me when he was at our house questioning us. |
Через три минуты, находясь за квартал от цели, он поджёг двухминутный запал. | Three minutes later, still a block away, he lit the two minute fuse. |
Это было все равно, что поджечь запал у динамита и просить его не гореть. | That was like lighting a stick of dynamite and telling it not to go off. |
И если бы Клэптон приехал в Пхеньян в качестве гостя правительства, то у него возможно не осталось бы достаточно имиджа для того, чтобы воспламенить запал восстания. | And if Clapton came to Pyongyang at the government s guest, he might not have enough street cred left to light the fuse of rebellion. |
Я хочу, чтобы мир осознал Абхазия поле кровавого реванша империи, quot второй август quot , запал, посредством которого взрывают не только Грузию Шеварднадзе, но и Россию Ельцина. | I want the world to realize that Abkhazia is the arena for the empire apos s bloody revenge, a quot second August quot , the fuse with which they intend to blow up not only Shevardnadze apos s Georgia but also Yeltsin apos s Russia. |
Похожие Запросы : сухой запал