Translation of "Исполнительные функции дефициты" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
В унитарный совет входят директора, как выполняющие, так и не выполняющие исполнительные функции. | A unitary board is comprised of executive and non executive directors. |
В рамках парламентской демократии исполнительные, судебные и законодательные функции четко определены и разделены. | The roles of the executive, judiciary and the legislature are clearly detailed and separated in a parliamentary democracy. |
Фаипуле осуществляли как исполнительные, так и судебные функции, однако недавнее назначение комиссаров по правовым вопросам позволило разграничить эти функции. | The Faipule had held both executive and judicial powers but the recent designation of law commissioners had enabled the roles to be separated. |
Исполнительные сессии Совета | Executive sessions |
Носил исполнительные иски. | Wore youngexecutive suits. |
Снова появились огромные дефициты. | Huge deficits reappeared. |
Исполнительные виды искусства и государственная поддержка | State of the Art, or Art of the State? |
Дефициты возвращаются, достигая особо крупных размеров. | Deficits are back with a vengeance. |
Кроме того, правительствам придется допустить огромные дефициты. | In addition, governments need to run extra large deficits. |
У нас на счетах огромные дефициты бюджетов. | We have vast budget deficits. |
i) Стороны договариваются далее о том, что в переходный период исполнительные функции в Республике возлагаются на учреждаемый настоящим Государственный совет в составе пяти (5) членов. | The Parties further agree that, during the transitional period, the executive powers of the Republic shall be vested in a five (5) member Council of State which is hereby established. |
Банк переехал и его исполнительные органы в Торонто, Онтарио. | The bank moved its executive offices to Toronto, Ontario, in March 1900. |
исполнительные органы местной государственной власти и местные органы самоуправления | executive bodies of local State authority and local self governing bodies |
Однако кто же тогда сможет и захочет иметь дефициты? | But who will then be able and willing to run deficits? |
Бюджетные дефициты явно не принесли результатов, обещанных убежденными кейнесианцами. | Continuing budget deficits have visibly failed to deliver what die hard Keynesians had promised. |
Республиканцы при Буше превратили огромные профициты в колоссальные дефициты. | The Republicans under Bush have turned huge surpluses into terrifyingly large deficits. |
В двухступенчатой системе под термином совет может пониматься правление, члены которого имеют исполнительные функции, а также наблюдательный совет, отвечающий за контроль и надзор за работой управленческого звена компании. | In a two tier system the term board can refer to the management board, whose members have executive responsibilities, and the supervisory board, responsible for monitoring and supervising the company's management. |
В настоящем документе под термином совет понимается высший руководящий и контрольный орган или органы предприятия, члены которых могут как выполнять, так и не выполнять исполнительные или наблюдательные функции. | In this document, the term board is used to refer to the highest governing and monitoring body or bodies of an enterprise upon which executive and non executive or supervisory board members sit. |
Не менее 76 в числе респондентов составляли председатели правлений, главные исполнительные директоры, директоры распорядители, президенты и старшие вице президенты, исполнительные директоры и главные управляющие. | At least 76 per cent of the respondents were chairmen, CEOs, managing directors, presidents and senior vice presidents, executive directors and general managers. |
Главные исполнительные директора также потеряли свои премиальные в виде опционов. | From 2006 to 2008, the average CEO lost 31 million in his or her holdings of a firm s stock, dwarfing any gains from cash compensation. The CEOs lost on their options as well. |
Более того, главные исполнительные директора много потеряли во время кризиса. | Moreover, these CEOs lost a lot in the crisis. |
Главные исполнительные директора также потеряли свои премиальные в виде опционов. | The CEOs lost on their options as well. |
Исполнительные секретари полностью согласны с его оценкой и последующими действиями. | The Executive Secretaries fully support his assessment and follow up action. |
Территории необходимо консолидировать новые исполнительные полномочия и создать законодательный потенциал. | It needed to consolidate the new executive powers and to develop its legislative capacity. |
Стало возможным встраивать сенсоры и исполнительные механизмы в саму форму. | They can embed sensors and actuators right in the form itself. |
Некоторые страны этого региона все еще сталкиваются со значительными проблемами в макроэкономической политике, такими, как крупные дефициты бюджетов и дефициты по счету текущих операций. | A number of countries in the region still face important macroeconomic policy challenges such as large fiscal and current account deficits. |
Потому ли это японское правительство слишком медлило принять бюджетные дефициты? | Is it because the Japanese government delayed action for too long before accepting budget deficits? |
С бухгалтерской точки зрения логично маркировать торговые дефициты отрицательными сбережениями. | From an accountant s perspective, that makes it logical to label trade deficits as negative savings. |
Так почему же МВФ не критикует США за эти дефициты? | Why hasn't the IMF sternly criticized these deficits? |
Нам нужно либеральное сознание, но не нужны хронические бюджетные дефициты. | We need the liberal conscience, but without the chronic budget deficits. |
Функции Создать график функции... | Plot New Function Plot... |
Автономность системы образования штатов и городов ограничивает исполнительные полномочия министерства образования. | The autonomy of the state and municipal educational systems results in limits on the executive power of the Ministry of Education. |
Эллиптические функции функции двух переменных. | Elliptic functions are functions of two variables. |
Во первых, дефициты Америки неизбежно поглотят огромную часть мировых финансовых сбережений. | First, America's deficits are certain to sop up vast amounts of the world's pool of savings. |
Сегодня эти дефициты с каждым месяцем увеличиваются все больше и больше | Today, these deficits set new records by the month |
Полицейский компонент МООНПВТ осуществляет в рамках стратегии завершения своей миссии профессиональную подготовку и передачу знаний с мая 2004 года, когда исполнительные функции охраны правопорядка в Восточном Тиморе были перепоручены национальной полиции. | The UNMISET police component has been implementing its exit strategy through training and transfer of knowledge since May 2004, when the executive power for law enforcement in Timor Leste was handed over to the national police. |
с) проведение свободных и справедливых выборов в исполнительные и законодательные органы штатов | (c) Free and fair elections for both executive and legislative bodies of States. |
g) девяти провинций, каждая из которых имеет определенные законодательные и исполнительные полномочия | (g) Nine provinces, each having certain legislative and executive powers |
ФУНКЦИИ | Functionality |
Функции | Stakeholders |
Функции | Next Function |
Функции | Previous Function |
Функции | Subroutines |
Функции | Function Tools |
Функции | Functions |
Похожие Запросы : исполнительные функции - воспринятые дефициты - значительные дефициты - минеральные дефициты - пищевые дефициты - дефициты безопасности - дефициты пробег - экологические дефициты - дефициты развития - исполнительные резюме - исполнительные органы - исполнительные расходы - исполнительные дела - исполнительные изменения