Translation of "Куски породы" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
У нас куски породы, по составу сходные с метеоритами марсианского происхождения. | We have rocks whose composition matches meteorites known to be from Mars. |
Кусок породы. | A rock. |
Я хочу куски. Клочки и куски . | I want pieces. Bits and pieces. |
Куски. | Pieces. |
Я другой породы. | I belong to another race. |
Куски мамонта. | Mammoth chunks. |
и там были нарезанные куски индейки, нарезенные куски ветчины, нарезанные куски роастбифа, и маленькие кубики сыра. | There was rolled up turkey cold cuts, rolled up ham cold cuts, rolled up roast beef cold cuts and little cubes of cheese. |
Этот пёс смешанной породы. | This dog is a crossbreed. |
Какой породы ваша собака? | What breed is your dog? |
Какой породы твоя собака? | What breed is your dog? |
Я хочу куски. | I want pieces. |
Клочки и куски . | Bits and pieces. |
И эти куски. | And these are the pieces. |
Эти куски мусора! | Those pieces of junk! |
вокруг них вращаются обломки породы. | They churn up debris in their surroundings. |
Песчаник это вид осадочной породы. | Sandstone is a kind of sedimentary rock. |
Зарождение породы происходило в Бостоне. | The breed was first shown in Boston in 1870. |
Он из породы подавляющих, верно? | He's kind of overpowering, isn't he? |
Выкапывайте , сказал я. Куски. | Dig it up, I said. Pieces. |
Подайте мне куски железа . | Bring me ingots of iron!' |
Несите мне куски железа . | Bring me ingots of iron!' |
Подайте мне куски железа . | Bring me lumps of iron. |
Несите мне куски железа . | Bring me lumps of iron. |
Подайте мне куски железа . | Bring me blocks of iron. |
Несите мне куски железа . | Bring me blocks of iron. |
Подайте мне куски железа . | Bring me ingots of iron. |
Несите мне куски железа . | Bring me ingots of iron. |
Обязательно перехлестните все куски. | Make sure all pieces overlap each other. |
Нарежьте его на куски! | Cleave him to the brisket. |
Порежь его на куски. | Cleave him to the brisket! |
Её на куски порезали. | With a saw? He cut her to pieces. |
У кошек этой породы нет хвоста. | This kind of cat doesn't have a tail. |
У кошек этой породы нет хвоста. | Cats of that breed have no tail. |
Эти четыре петерболда являются основоположниками породы. | These four Peterbalds were the founders of the breed. |
В животноводстве используются менее продуктивные породы. | Less efficient breeds are used in cattle raising. |
О каком количестве породы мы говорим? | Then you're starting to get an idea of how much rock we're talking about, okay? |
сложи в него куски мяса, все лучшие куски, бедра иплеча, и наполни отборными костями | gather its pieces into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder fill it with the choice bones. |
сложи в него куски мяса, все лучшие куски, бедра иплеча, и наполни отборными костями | Gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder fill it with the choice bones. |
Обрывки газеты, куски клейкой бумаги. | For another, only bits of adhesive paper. |
Он разорвал фотографии на куски. | He tore the photographs into pieces. |
Я разорвал газету на куски. | I tore the newspaper into pieces. |
Взрыв разнёс дом на куски. | An explosion blew the house apart. |
Разрежь мое тело на куски. | Cut this body of mine into pieces. |
Они разорвут меня на куски. | They would tear me to pieces. |
Их все разрежут на куски. | And they're junking them. |
Похожие Запросы : сломанные куски - куски курицы - куски мяса - Куски угля - куски ананаса - куски мусора - куски льда - куски мяса - куски бумаги - куски земли - куски говядины - нарезать куски - куски текста