Translation of "К счастью для него" to English language:
Dictionary Russian-English
для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : К счастью для него - перевод : К счастью для него - перевод : для - перевод : К счастью для него - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
К счастью для тебя. | Oh, lucky for you. |
К счастью для них, война заканчивалась . | Fortunately for them, the war would soon end. |
К счастью для Барроу, ничего страшного. | Well, lucky for Barrow it isn't serious. |
К счастью для вас, как видите. | Fortunately for you, as you can see. |
У него обнаружили рак, но, к счастью, на ранней стадии ? | He has cancer, but luckily they caught it early? |
Это хороший вопрос и, к счастью, на него легко ответить. | Hmm it's a good question and fortunately an easy one to answer. |
К счастью для меня я сдал экзамен. | Much to my joy, I have passed the examination. |
К счастью, | Luckily, |
К счастью. | Fortunate. |
К счастью. | And a good thing, too. |
К счастью! | Thankfully. Really. |
К счастью? | Fortunately? |
К счастью, конечно. | Happily, of course. |
Почему к счастью ? | Why was that fortunate? |
Это к счастью. | That's good luck. |
К счастью, нет. | Fortunately. |
К великому счастью. | Very fortunately. |
К счастью, нет | Good heavens, no. |
К счастью, нет. | Fortunately, no. |
Есть только одна такая, и это США к счастью, к счастью. | There is only one, and that's the United States fortunately, fortunately. |
К счастью, развивающиеся рынки имеют большое поле для деятельности. | Fortunately, emerging markets have a great deal of scope for action. |
К счастью, уже существует схема, для решения этих вопросов. | Fortunately, a framework already exists that supports these concerns. |
К счастью для России, Путин не выполнил свое обещание. | Fortunately for Russia, Putin did not carry out his promise. |
К счастью, ЦРДТ служат нам ориентиром для продвижения вперед. | Fortunately, the MDGs point the way forward. |
К счастью, для этого региона характерны огромные масштабы репатриации. | Fortunately, this region is experiencing repatriation on an enormous scale. |
К счастью, есть альтернатива. | Fortunately, there is an alternative. |
К счастью, Хаджиев борец. | Fortunately, Hadjiev is a fighter. |
К счастью, это возможно. | Fortunately, one is possible. |
К счастью, это возможно. | Fortunately, this is possible. |
К счастью, надежда есть. | Fortunately, there is hope. |
Мы стремимся к счастью. | We seek happiness. |
К счастью, это сработало. | Luckily, it worked. |
К счастью, я ошибалась. | Luckily, I was wrong. |
К счастью, Том поправился. | Fortunately, Tom recovered. |
К счастью, Том выздоровел. | Fortunately, Tom recovered. |
К счастью, Том выжил. | Fortunately, Tom survived. |
К счастью есть надежда. | Fortunately, there's hope. |
К счастью, это пригодилось. | Luckily, it caught on. |
Вы здесь, к счастью. | There you are, fortunately. |
К счастью, он выжил. | And fortunately, I saved his life. |
К счастью, не сегодня. | Luckily, not today. |
К счастью, мы востребованы. | But fortunately, we're needed. |
К счастью, он согласился. | And luckily he agreed. |
К счастью, я охотник. | Luckily, I'm a hunter. |
Мы мчимся к счастью! | We are rushing... to happiness! |
Похожие Запросы : к счастью для - к счастью для - к счастью - К счастью - к счастью - К счастью для вас - К счастью для вас - к счастью, не - к нашему счастью - к счастью, не - стремление к счастью - стремиться к счастью