Translation of "К счастью для него" to English language:


  Dictionary Russian-English

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : К счастью для него - перевод : К счастью для него - перевод : для - перевод : К счастью для него - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

К счастью для тебя.
Oh, lucky for you.
К счастью для них, война заканчивалась .
Fortunately for them, the war would soon end.
К счастью для Барроу, ничего страшного.
Well, lucky for Barrow it isn't serious.
К счастью для вас, как видите.
Fortunately for you, as you can see.
У него обнаружили рак, но, к счастью, на ранней стадии ?
He has cancer, but luckily they caught it early?
Это хороший вопрос и, к счастью, на него легко ответить.
Hmm it's a good question and fortunately an easy one to answer.
К счастью для меня я сдал экзамен.
Much to my joy, I have passed the examination.
К счастью,
Luckily,
К счастью.
Fortunate.
К счастью.
And a good thing, too.
К счастью!
Thankfully. Really.
К счастью?
Fortunately?
К счастью, конечно.
Happily, of course.
Почему к счастью ?
Why was that fortunate?
Это к счастью.
That's good luck.
К счастью, нет.
Fortunately.
К великому счастью.
Very fortunately.
К счастью, нет
Good heavens, no.
К счастью, нет.
Fortunately, no.
Есть только одна такая, и это США к счастью, к счастью.
There is only one, and that's the United States fortunately, fortunately.
К счастью, развивающиеся рынки имеют большое поле для деятельности.
Fortunately, emerging markets have a great deal of scope for action.
К счастью, уже существует схема, для решения этих вопросов.
Fortunately, a framework already exists that supports these concerns.
К счастью для России, Путин не выполнил свое обещание.
Fortunately for Russia, Putin did not carry out his promise.
К счастью, ЦРДТ служат нам ориентиром для продвижения вперед.
Fortunately, the MDGs point the way forward.
К счастью, для этого региона характерны огромные масштабы репатриации.
Fortunately, this region is experiencing repatriation on an enormous scale.
К счастью, есть альтернатива.
Fortunately, there is an alternative.
К счастью, Хаджиев борец.
Fortunately, Hadjiev is a fighter.
К счастью, это возможно.
Fortunately, one is possible.
К счастью, это возможно.
Fortunately, this is possible.
К счастью, надежда есть.
Fortunately, there is hope.
Мы стремимся к счастью.
We seek happiness.
К счастью, это сработало.
Luckily, it worked.
К счастью, я ошибалась.
Luckily, I was wrong.
К счастью, Том поправился.
Fortunately, Tom recovered.
К счастью, Том выздоровел.
Fortunately, Tom recovered.
К счастью, Том выжил.
Fortunately, Tom survived.
К счастью есть надежда.
Fortunately, there's hope.
К счастью, это пригодилось.
Luckily, it caught on.
Вы здесь, к счастью.
There you are, fortunately.
К счастью, он выжил.
And fortunately, I saved his life.
К счастью, не сегодня.
Luckily, not today.
К счастью, мы востребованы.
But fortunately, we're needed.
К счастью, он согласился.
And luckily he agreed.
К счастью, я охотник.
Luckily, I'm a hunter.
Мы мчимся к счастью!
We are rushing... to happiness!

 

Похожие Запросы : к счастью для - к счастью для - к счастью - К счастью - к счастью - К счастью для вас - К счастью для вас - к счастью, не - к нашему счастью - к счастью, не - стремление к счастью - стремиться к счастью