Translation of "Мачеха" to English language:


  Dictionary Russian-English

мачеха - перевод : мачеха - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Моя мачеха...
My stepmother...
Она моя мачеха.
She's my stepmother.
Моя мачеха, королева.
My stepmother, the Queen.
Мачеха Сэй пропала
Stepmother Sei lost
Мачеха смеялась над Золушкой.
The stepmother sneered at Cinderella.
Это ваша мать? Мачеха.
That your mother?
Похоже, мачеха приняла его.
I think her stepchildren love her.
У меня была мачеха.
I had a stepmother.
То, что сказала моя мачеха?
What my stepmother said?
Мачеха была жестока по отношению к пасынку.
The mother was cruel to her adopted son.
Мать и мачеха распространена на территории коммуны.
This is a flower that is prevalent in the area.
Мать Бри погибла в аварии, её воспитывали отец и мачеха.
However, Bree was the first to become a grandmother.
Вирджиния Уильямс Лорен Рид , новый босс Кейт и её мачеха.
Virginia Williams as Lauren Reed Kate's new boss and stepmother.
Может, вы не любите её за то, что она ваша мачеха?
You don't like your stepmother, do you? Isn't it just because she is your stepmother?
Годом позже Анна и её мачеха посетили Марию в Голландии, пробыв там две недели.
A year later, Anne and her stepmother visited Mary in Holland for two weeks.
Мачеха была очень жестока к близнецам, била их, морила голодом и постоянно выгоняла из дому.
The step mother was very cruel to the twins, and beat them, and half starved them, and constantly drove them out of the house.
Но после безвременной кончины этого достойного человека... мачеха во всей красе обнаружила свою истинную природу
It was upon the untimely death of this good man, however, that the stepmother's true nature was revealed.
Хорошо известно, что скверные женщины редко становятся лучше с годами, и мачеха Эльзы не была исключением.
It is a well known fact that a bad woman seldom becomes better as she grows older, and Elsa's stepmother was no exception to the rule.
Кэтрин моя мачеха, она очень ревнует потому, что о своей работе он говорит только со мной.
Catherine, that's my stepmother, she's very jealous because he only talks to me about his work.
Твоя мачеха посылает тебя не к своей бабушке, а к злой ведьме, что живет в том большом темном лесу.
Your step mother is not sending you to her granny, but to a wicked witch who lives in that great gloomy wood.
Из за того, что Василиса была первой красавицей во всей деревне, мачеха и её две дочери завидовали ей и ненавидели.
Because Vasilissa was the greatest beauty in the whole village, her stepmother and her two daughters envied and hated her.
Из за того, что Василиса была первой красавицей во всей деревне, мачеха и её две дочери завидовали ей и ненавидели.
Because Vasilissa was the greatest beauty in the whole village, the stepmother and her two daughters envied and hated her.
Его вдова, мачеха Анны, бывшая королева Мария Моденская, написала Анне, что отец простил её, и напомнила об обещании попытаться вернуть права Стюартам.
His widow, Anne's stepmother, the former queen, wrote to Anne to inform her that her father forgave her and to remind her of her promise to seek the restoration of his line.
Дома мачеха Сары, которую Сара не переносит, просит её посидеть с её младшим сводным братом Тоби, пока они с её отцом будут отсутствовать.
Sarah returns to her room where she sees her friends in her mirror telling her that they would be there for her when she needs them.
Что ж, если это приятнее? сказал Львов, улыбаясь своею красивою улыбкой и дотрогиваясь до ее руки. Кто тебя не знает, подумает, что ты не мать, а мачеха.
'Why not, if that is pleasanter?' said Lvov with his handsome smile, touching her hand. 'Those who don't know you would think you were not a mother but a stepmother!'
Глубоко в лесу, как хорошо знала мачеха, была зеленая поляна, а на той поляне стояла жалкая избушка на курьих ножках, в которой жила некая Баба яга, старая бабка ведьма.
Deep in this forest, as the stepmother well knew, there was a green lawn and on the lawn stood a miserable little hut on hens' legs, where lived a certain Baba Yaga, an old witch grandmother.
На, моя куколка. Попей, покушай, моего горя послушай. Живу я в доме у батюшки, да злая мачеха прогнать меня с белого света хочет. Скажи мне! Как мне быть, и что мне делать?
There, my little doll, take it. Eat a little, drink a little, and listen to my grief. I live in my father's house, but my spiteful stepmother wishes to drive me out of the white world. Tell me! How shall I act, and what shall I do?

 

Похожие Запросы : альпийский мачеха - сладкий мачеха - мать-и-мачеха