Translation of "Минимальный срок службы" to English language:
Dictionary Russian-English
срок - перевод : минимальный - перевод : минимальный - перевод : срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : Срок - перевод : срок - перевод : минимальный срок службы - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Ожидаемый срок службы | Expected life 6 years', net scrap value after 6 years |
Срок службы 2 5 лет | Life of 2 5 years |
Срок службы 5 8 лет | Life of 5 8 years Solar |
Срок службы 5 7 лет | Life of 5 7 years |
Срок службы 10 12 лет | 10 12 years of life |
Срок службы 10 15 лет. | Life of 10 15 years. |
49. Долговечность предполагаемый срок службы. | Durability life expectancy. |
Срок службы во флоте был пожизненным. | The service in the navy was lifelong. |
Срок службы 5 лет или более | Life of 5 or more years |
И разобраться со всем этим нужно, как в жизни в минимальный срок. | And all of this must be dealt with, as in real life, within the shortest time frame. |
Срок креди та не должен превышать срок полезной экономической службы финансируемого имущества. | The life of the loan should not be longer than the useful economical life of the financed asset. |
Срок службы аппарата определён в 18 месяцев. | It has a product life expectancy of 18 months. |
Их первоначальный срок службы составляет семь лет. | Their tenure is for an initial period of seven years. |
В мае 1994 года начали выдаваться кредиты на минимальный срок в пять лет. | Lending began in May 1994 and will continue for a minimum period of five years. |
Срок службы таких ламп в пределах 1500 часов. | In the U.S. it is a violation of the D.O.T. |
Предполагаемый срок службы транспортных средств определяется следующим образом | The life expectancy of vehicles is as follows |
Минимальный | Small |
Самые удачные вина являются винтажными (vintage) их минимальный срок выдержки в бочке составляет 20 лет. | In cases such as vintage Madeira, this heating process can last from 20 years to 100 years. |
Минимальный срок наказания за изнасилование ребенка составляет 15 лет лишения свободы, а максимальный пожизненное заключение. | The minimum sentence for rape of a child is 15 years, and the maximum is life imprisonment. |
Насильник, который сознательно подвергает потерпевшего от изнасилования заражению ВИЧ, получает самый высокий минимальный срок наказания. | A rapist who knowingly exposes a rape complainant to HIV through the rape would receive the heaviest minimum sentence. |
Минимальный пробег | Minimum movement |
Минимальный битрейт | Lower bitrate |
Минимальный битрейт | Minimum bitrate |
Минимальный битрейт | Bitrate Lower |
Минимальный порт | Minimum port |
Минимальный размер | Min size |
Минимальный размер | Minimum size |
Минимальный размер | Minimum Size |
Минимальный битрейт. | This selects the minimal bitrate used for encoding. |
минимальный размер | minimum size |
Минимальный размер | Minimum size |
Минимальный вид | Minimal View |
Минимальный битрейт | Set minimum bitrate |
Минимальный остаток | Minimum balance |
Как и HST, ATLAST будет иметь 20 летний срок службы. | Like the HST, ATLAST should have a 20 year lifespan. |
Срок службы 5 8 лет, некоторые аппараты обеспечивают боковой обзор. | Life of 5 8 years, some have off track pointing capability, some have on board data |
Условная (расчетная) амортизация восстановительная стоимость, деленная на срок службы имущества | Notional (calculatory) depreciation is replacement value divided by expected asset life |
Она отметила, что срок службы приблизительно 87 процентов персонала категории общего обслуживания составляет менее 30 лет, а срок службы 13 процентов 30 или более лет. | It noted that 87 per cent of the General Service staff had less than 30 years of service and 13 per cent 30 or more years of service. |
Этот минимальный срок заключения, очевидно, возымел некоторый эффект, поскольку резко сократилось число лиц, задержанных с незаконными наркотиками. | This minimum sentence has obviously had some effect, as the number of persons caught with illicit drugs has dropped significantly. |
Покидая этот форум, вы завершаете свой срок службы на оптимистической ноте. | While leaving this forum, you have concluded your tenure of duty on a note of optimism. |
Условная (расчетная) амортизация восстановительная стоимость, поделенная на ожидаемый срок службы имущества. | It is important to note that no depreciation will be charged after 31.12.2002 even if the machine remains in (profitable) use nor will the annual depre ciation be affected by inflation, unless required by the tax authorities. |
Это максимизирует срок службы, и замена деталей произво дится до их поломки. | It would maximise the working life of parts but replace them before failure. |
Минимальный размер шрифта | Minimum font size |
Минимальный размер ползунка | Minimum slider length |
Минимальный размер ползунка | Minimum length of slider control |
Похожие Запросы : минимальный срок - срок службы - срок службы - срок службы - срок службы - срок службы - срок службы - срок службы - срок службы - Срок службы - срок службы - срок службы