Translation of "Оставь меня в покое" to English language:
Dictionary Russian-English
Оставь меня в покое - перевод : меня - перевод : меня - перевод : меня - перевод : меня - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Оставь меня в покое. Оставь меня в покое. | Just leave me alone. |
Оставь меня в покое. | Leave me alone. |
Оставь меня в покое. | Let me alone. |
Оставь меня в покое! | Leave me in peace! |
Оставь меня в покое... | Leave me alone... |
Оставь меня в покое. | Certainement. |
Оставь меня в покое . | Some of them say Leave me alone. |
Оставь меня в покое! | Leave me alone! |
Оставь меня в покое! | and have a lay down. Leave me alone! |
Оставь меня в покое! | With his luxurious car! |
Оставь меня в покое! | I have plenty of places to hitch to. Lots of guys do. |
Оставь меня в покое. | Get off my back! |
Оставь меня в покое! | Why don't you leave me alone? |
Оставь меня в покое! | Leave me alone! Come on. |
Оставь меня в покое! | Oh, leave me alone! |
Оставь меня в покое! | I've never seen you before, Let me go! |
Оставь меня в покое | Leave me alone. |
Оставь меня в покое. | Listen to me. |
Оставь меня в покое. | get out of my life! |
Оставь меня в покое! | Leave me. |
Оставь меня в покое. | Lay off. |
Оставь меня в покое? | Leave me alone! |
Оставь меня, пожалуйста, в покое. | Please leave me alone. |
Пожалуйста, оставь меня в покое. | Leave me alone, please. |
Просто оставь меня в покое. | Just leave me alone. |
Оставь меня сейчас в покое. | Leave me alone now. |
Оставь меня в покое. (Смех) | Give me a break. (Laughter) |
Ах, оставь меня в покое! | Leave me alone. |
Оставь меня в покое, Мак. | Leave me alone, Mac. |
Оставь меня в покое, пожалуйста. | Oh my do I. Baby, indeed I do. Come on will ya? |
Оставь меня в покое, понял? | Leave me alone, get it? |
Томас, оставь меня в покое. | Thomas, leave me alone |
Господи, оставь меня в покое! | For crying out loud, will you leave me be? |
Оставь меня в покое, Лу! | Lou, will you leave me alone! |
Оставь меня в покое, Док. | Oh, leave me alone, Doc. |
Да оставь меня в покое! | Leave me alone! |
Мирей! Оставь меня в покое. | Mireille... |
Он сказал Оставь меня в покое . | He said Leave me alone. |
Он сказал Оставь меня в покое! | He said Leave me alone. |
Он сказал Оставь меня в покое . | He said Leave me alone! |
Он сказал Оставь меня в покое! | He said Leave me alone! |
Он сказал Оставь меня в покое! | He said Leave me in peace! |
Он говорил Оставь меня в покое! | He said Leave me in peace! |
Оставь меня в покое! Ненавижу тебя! | Leave me alone! I hate you! |
Он сказал Оставь меня в покое . | He said, Leave me alone. |
Похожие Запросы : Оставь меня - Оставь меня - Оставь их в покое - Оставь ее в покое - оставил меня в покое - в покое - в покое - в покое - в покое - оставь меня дар речи - Оставь это - Оставь это - Оставь его - Оставь это