Translation of "Отпуск человечество за" to English language:


  Dictionary Russian-English

за - перевод : за - перевод : отпуск - перевод : человечество - перевод : человечество - перевод : отпуск - перевод : отпуск - перевод : отпуск - перевод : человечество - перевод : отпуск - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

За все человечество
For the whole human race
Затем отпуск за счет компании.
Then your vacation, all expenses paid,
Отпуск по беременности и родам и отпуск по уходу за детьми для отца
(b) Subject to conditions established by the Secretary General, a staff member shall be entitled to paternity leave in accordance with the following provisions
Им предоставляется декретный отпуск продолжительностью восемь недель, а также двухгодичный неоплачиваемый отпуск по уходу за ребенком.
Paid maternity leave was granted a period of eight weeks, and leave without pay to care for a child could be obtained for a period of two years.
Отпуск. Полугодовой отпуск. Возможно, Пулитцеровская премия.
six months' vacation, maybe the Pulitzer Prize.
Но за бездействие человечество заплатит куда большую цену.
But humanity will pay a far dearer price for inaction.
Человечество добилось существенных успехов за минувшие несколько десятилетий.
Mankind has made some significant achievements over the past few decades.
Отпуск?
Vacation?
Отпуск!
Vacation!
Отпуск?
Holiday?
В частном секторе женщинам гораздо чаще отказывают в праве на декретный отпуск и отпуск по уходу за ребенком.
More women in the private sector were denied their legal entitlements to maternity and nursing leave.
За работником, который использует отпуск по уходу за ребенком, сохраняется его должность.
The previous job shall be retained for the employee who uses the childcare leave.
За работником, который использует отпуск по уходу за ребенком, сохраняется его должность.
The previous job is retained for the employee who makes use of the childcare leave.
Декретный отпуск
9.2.2 Maternity leave
Творческий отпуск
Sabbaticals
Небольшой отпуск.
A little break.
Это отпуск...
We're on vacation.
Мой отпуск...
Can I take a leave....
Человечество обречено.
Humankind is doomed.
предостерегающее человечество
A warning for people
предостерегающее человечество
Warn the men.
предостерегающее человечество
as a warner to mortals.
предостерегающее человечество
A warning Unto humankind
предостерегающее человечество
A warning to mankind,
предостерегающее человечество
A warning to the mortals.
предостерегающее человечество
a warning to humankind,
предостерегающее человечество
As a warning unto men,
Новое человечество
New Humanity
Человечество едино.
Mankind is one.
Впервые за всю историю человечество обрело способность изжить крайнюю нищету.
For the first time in its history, the human race has the capacity to end extreme poverty.
Мужчинам и женщинам полагается одинаково оплачиваемый очередной отпуск, официальный отпуск, еженедельные выходные и отпуск по болезни.
There is also equal paid leave for men and women, as in the case of annual administrative leave, official holiday leave, the weekly period of rest and sick leave.
Короткий отпуск Европы
Europe s Short Vacation
Теперь отпуск закончился.
The vacation is over now.
Как прошел отпуск?
How was your vacation?
Мне нужен отпуск.
I need a vacation!
Отпуск уже закончился.
Vacation's already over.
Том заслуживает отпуск.
Tom deserves a vacation.
Мне нужен отпуск.
I need a holiday.
Мне нужен отпуск.
I need a vacation.
Я беру отпуск.
I'm taking a vacation.
Вам нужен отпуск.
You need a vacation.
Тебе нужен отпуск.
You need a vacation.
Вы заслуживаете отпуск.
You deserve a vacation.
Вам нужен отпуск.
You need a holiday.
Тебе нужен отпуск.
You need a holiday.

 

Похожие Запросы : за отпуск - за отпуск - отпуск ничего за - плата за отпуск - отпуск за пределами - за отпуск конфликта - человек человечество - все человечество - все человечество - полное человечество - все человечество