Translation of "Политика ЕС" to English language:
Dictionary Russian-English
Политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика ес - перевод : Политика ЕС - перевод : политика - перевод : политика - перевод : ЕС - перевод : политика - перевод : политика - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Политика предоставления убежища ЕС провалилась. | The EU s asylum policy has broken down. |
Общая сельскохозяйственная политика (ОСП) ЕС | EU Common Agricultural Policy (CAP) |
Политика ЕС по управлению рисками наводнений | EU policy on flood risk management |
Путеводитель по политике воздухоохранная политика ЕС | Short Guide EU Air Policy |
Политика устранения удерживает Великобританию на периферии ЕС. | Its policy of opting out keeps Britain on the sidelines of the EU. |
Внешняя политика ЕС должна преследовать следующие цели | The EU's foreign policy should be guided by the following goals |
Вместо этого, ЕС необходима обширная управляемая иммиграционная политика. | The EU will, instead, need a large, managed immigration policy. |
Расширение ЕС и Европейская политика добрососедства Необходимость модернизации | EU enlargement and European neighbourhood policy Need for modernisation |
Путеводитель по политике воздухоохранная политика ЕС воздух oкружающая cреда | Short Guide for ENP Partnersand Russia air |
Торговая политика ЕС тесно связана с его стратегией развития. | The EU has become a key player in thesuccessive rounds of multilateral negotiations aimed at opening up worldtrade. |
Это значит, что политика ЕС должна зависеть от конкретной страны. | This means that EU policy must be tailor made for individual countries. |
Есть другая, менее очевидная, причина, почему миграционная политика ЕС является некорректной. | There is another, less obvious, reason why the EU's policy on migration is flawed. |
Новая политика соседства ЕС неизбежно окажет воздействие на другие государства члены ЕЭК ООН, расположенные на границах нового ЕС. | The new Neighbourhood Policy of the EU will have an inevitable impact on the other UNECE member States located at the border of the enlarged EU. |
Нет нужды говорить, что общая внешняя политика ЕС не должна быть антиамериканской. | Needless to say, a common EU foreign policy should not be anti American. |
Сельская политика в ЕС слишком часто ограничивается гарантиями дохода для фермерского сообщества. | Rural policy in the EU is too often reduced to income guarantees for the farming community. |
Политика ЕС по отходам ставит целью стимулировать экологически приемлемые методы обращения с отходами. | EU waste policy aims to foster environmentally sound waste management. |
Что это означает, в принципе можно выразить несколькими словами ЕС необходима общая внешняя политика. | What this means in principle can be stated concisely the EU needs a common foreign policy. |
Такая политика резко остановила бы торговлю между ЕС и Ираном, и Ахмадинежад знает это. | Such a policy would stop trade between Iran and the EU in its tracks, and Ahmadinejad knows it. |
Аналогичная политика осуществляется в ряде стран региона ЕС ЕАСТ и США на муниципальном уровне. | Similar policy approaches also exist at the municipal level in several countries within the EU EFTA region, as well as in the US. |
Одним из важнейших источников ПЭУ для этих стран является Общая сельскохозяйственная политика (ОСП) ЕС. | The EU Common Agricultural Policy (CAP) is one of the most important sources of PES for these countries. |
Политика расширения ЕС это не просто длительный и дорогостоящий раздражающий фактор она является жизненно важным компонентом безопасности ЕС и внешней проекцией власти. | The EU s enlargement policy is not merely some expensive, expendable annoyance it is a vital component of the EU s security and outward projection of power. |
Политика Британии в ЕС часто вела к худшим, а не лучшим отношениям со странами участницами. | But British policy towards the EU has often led to worse rather than better relations among member states. |
К примеру, политика ЕС отмечает, что гибкость, предусмотренная правилами может уравнивать местные климатические, культурные или структурные различия. | For example, the EU s policy notes that foreseen flexibility rules can compensate for local climatic, cultural, or structural differences. |
Это является зарождением общеевропейского диспута который необходим, так как наша политика общеевропейская, распространяющееся на все страны ЕС. | This is the seeds of a pan European debate that ought to be there, seeing as we have a pan European policy. |
В рамках программы разъясняется политика, а также отдельно сообщается о помощи, которую ЕС оказывает развитию в регионе. | It also improves the dissemination and impact of information and deals with gauging |
Европейская политика добрососедства не направлена на присоединение к ЕС если в дальнейшем какому либо сопредельному государству и будет предложено вступить в члены ЕС, это будет самостоятельный процесс. | The ENP is not about membership of the EU if an accession perspective were to be offered at some point in the future to any of the countries covered by the ENP, this would be a separate process. |
Европейская политика добрососедства не направлена на присоединение к ЕС если в дальнейшем какому либо сопредельному государству и будет предложено вступить в члены ЕС, это будет самостоятельный процесс. | It goes beyond classical co operation it consists of intensified political dialogue and deeper economic relations, based on shared values and common interest in tackling common problems.The ENP is not about membership of the EU if an accession perspective were to be offered at some point in the future to any of the countries covered by the ENP, this would be a separate process. |
Внешняя политика ЕС в отношении стран Восточной Европывключает Европейскую политику соседства и Стратегическое партнерство ЕС и России, а также инициативы Восточное партнерство (1) и Черноморская синергия (2). | In 2006, the EESC adopted an own initiative opinion toevaluate the situation of civil society organisations in Belarus. At present, the Committee maintains contacts withindependent civil society organisations in the country andclosely monitors political developments. |
Дело в том, что политика ни одной из стран членов ЕС не может быть критичной для всех остальных. | What should matter for the EU is that the policies of any member state are not harmful to other members. |
В то же время, политика ЕС ограничивает очевидные южные приоритеты, такие как открытие европейских сельскохозяйственных и текстильных рынков. | At the same time, EU policy has sidelined clear southern priorities, like opening up Europe s agriculture and textile markets. |
Но увы, политика есть политика. | But politics, alas, is politics. |
Общая внешняя политика и политика безопасности ЕС пока ещё не означает, что Европа говорит с миром через одни уста, но данная политика постепенно воплощается в жизнь и уже вылечила некоторые раны, нанесённые разногласиями по поводу войны в Ираке. | The Union s common foreign and security policy may not yet mean that Europe speaks to the world with one voice, but it is taking shape and has already healed some of the wounds inflicted by disagreements over the war in Iraq. |
Лондон. Политика ЕС в отношении своих соседей к востоку имеет много проблем, несмотря на запуск новой программы Восточного партнерства. | London European Union policy toward its neighbors to the east is in trouble, despite the launch of its new Eastern Partnership. |
Главной идеей сделки является та же мысль, которую продолжает распространять миграционная политика в ЕС и за его пределами удерживание. | The core concept of the deal is the same notion that continues to inform migration policy in the EU and beyond deterrence. |
Таким образом, политика ЕС это компромис между Европейским проектом Комиссии и различными пожеланиями и политическими мнениями 12 стран членов. | Hence, EG policy is a compromise between the Commission's European design and the different desires and policies of the 12 member states. |
Политика Украины это не политика степей. | Ukraine s politics are not those of the steppe. |
Решит молва, что политика, будет политика. | If the gossips decide it's politics, it will be politics. |
Поскольку политика ЕС в отношении России блокирована непримиримостью польского правительства, Россия беспечно продолжает подписывать все больше двусторонних договоров с отдельными государствами членами ЕС, последний раз с Грецией и Болгарией. | As the EU s Russia policy is blocked by the Polish government s intransigence, Russia blithely continues to sign more bilateral treaties with individual EU member states, most recently with Greece and Bulgaria. |
Политика. | 475 612. |
Политика | Policy |
Политика. | Graft. Politics. |
Если американская политика не смогла урегулировать этот растущий вопрос, то европейская политика сконцентрировала свое внимание на технической помощи, выделив 125 миллионов евро от ЕС в период между 2002 и 2006 годами. | If American policy has failed to deal with this growing problem, European policy has focused on technical assistance, with the European Union providing 125 million in aid between 2002 and 2006. |
Те сферы политики, которые граждане считают наиболее значимыми в частности социальная политика и образование остаются под властью стран членов ЕС. | Those policy areas that citizens consider the most significant in particular welfare and education remain under the direction of member states. |
Кроме того, политика ЕС в области конкуренции твердо противостояла в течение многих лет монополизму и злоупотреблениям доминирующим положением на рынке. | Similarly, EU competition policy has stood firm for many years against monopolies and abuse of dominant market positions. |
Действительно, политика президента России Владимира Путина означает прямую угрозу фундаментальным принципам ЕС, которые определяли немецкую внешнюю политику на протяжении десятилетий. | Indeed, Russian President Vladimir Putin s policies imply a direct threat to the EU s most fundamental principles, which have defined German foreign policy for decades. |
Похожие Запросы : политика расширения ЕС - энергетическая политика ЕС - Климатическая политика ЕС - Внешняя политика ЕС - Политика развития ЕС - транспортная политика ЕС - Политика ЕС воздуха - ес внутренняя политика - региональная политика ЕС - Политика сплочения ЕС - Иммиграционная политика ЕС - ЕС