Translation of "Предоставление услуг здравоохранения" to English language:
Dictionary Russian-English
предоставление - перевод : пРЕДОСТАВЛЕНИЕ - перевод : предоставление - перевод : Предоставление услуг здравоохранения - перевод : здравоохранения - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Задачей национальной системы здравоохранения Индонезии является предоставление комплексных, равномерно распределяемых, приемлемых и доступных услуг здравоохранения. | Indonesia's National Health System sets out the commitment to provide Integrated, evenly distributed, acceptable and accessible health services. |
Комплексное предоставление услуг | Integrating services |
Предоставление услуг правительствам | Providing services to Governments |
Что касается детей трудящихся мигрантов, то министерство здравоохранения объявило тендер на предоставление им медицинских услуг. | As for the migrant workers' children, the Ministry of Health published a tender to supply them with health care services. |
Е. Предоставление социальных услуг | E. Social service provision |
f) предоставление информационных услуг | The functions to be performed by the Strategic Approach secretariat will be |
ПРОГРАММ И ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ УСЛУГ | PROGRAMMES AND SERVICES |
Предоставление общих юридических услуг | General legal services to United Nations organs |
В. Предоставление услуг войскам | B. Provision of services to troops |
Предоставление услуг своим участниками | Producers Providing members with services Members (individually) Co operative |
Планирование, организация и предоставление услуг | Planning, organization and delivery |
ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ УСЛУГ . 19 33 8 | AND SERVICES . 19 33 7 |
Ограничения на передвижение людей и товаров обостряют гуманитарный кризис и затрудняют предоставление услуг в области здравоохранения и образования. | Restrictions on movements of goods and people exacerbated the humanitarian crisis and hampered the delivery of health and educational services. |
Кроме того, правительство также гарантирует предоставление этой уязвимой группе элементарных услуг в области здравоохранения, образования и жилищного обеспечения. | Furthermore, the Government also guarantees elementary services in the fields of health, education and housing for this vulnerable group. |
Сметный объем расходов на предоставление услуг | The number of posts in the General Service category has been reduced by nine. |
iii) предоставление консультативных услуг заинтересованным странам | Provision of advisory services to the concerned countries. |
В. Предоставление услуг войскам . 87 28 | B. Provision of services to troops . 87 25 |
Предоставление услуг, материалов и информации, включая поиск источников и предоставление микрофиш. | Provision of services, materials and information, including bibliographic searches and microfiche. |
Бастующие трудящиеся обязаны обеспечивать предоставление следующих услуг | Striking workers must continue working as follows |
1. Подготовка кадров и предоставление консультативных услуг | 1. Training and provision of advisory services |
а) предоставление консультативных услуг на платной основе | (a) Advisory or consultancy services on a fee basis |
Предоставление социальных услуг снизилось до минимального уровня. | Delivery of social services had decreased to minimal levels. |
Предоставление женщинам медико санитарных услуг и услуг в области планирования размера семьи | Female healthcare and family planning services |
4. Контракты на предоставление индивидуальных услуг 1 461,6 | staff. 4. Personal service contracts 1 461.6 |
Бизнес домен выполнение работ, поставка товаров и предоставление услуг | Business Domain Works, Goods and Services |
Предоставление корпоративной и правовой информации в поддержку консультативных услуг. | Provision of corporate and legal information in support of advisory services. |
Правительство Намибии разрабатывает детальные программы, предусматривающие предоставление услуг инвалидам. | The Namibian Government was preparing detailed programmes for the provision of services to disabled persons. |
С проектов взимается нормативная плата за предоставление экспертных услуг. | Projects are charged at a standard cost for the provision of experts apos services. |
Поставка товаров и предоставление услуг будут включены в версию 2.0. | Goods and Services will be included in Version 2.0. |
Предоставление услуг в целях разработки политики и обеспечения выполнения договоров | Services for policymaking and treaty adherence |
Предоставление услуг в области планирования семьи должно стать международным приоритетом. | The provision of family planning services should be an international priority. |
Административная ответственность включает в себя предоставление финансовых, бюджетных услуг, услуг по вопросам персонала и общих услуг в поддержку программы работы. | Administrative responsibilities include provision of financial, budgetary, personnel and general services in support of the programme of work. 11B. |
Оно требует наличия материальной базы, лекарств и услуг здравоохранения. | It requires that health facilities, goods and services be available. |
Это подтолкнуло Telmex сформировать филиал, чтобы обеспечить предоставление услуг мобильной связи. | This prompted Telmex to form a subsidiary to provide mobile communications. |
В рамках программы обеспечивается предоставление целого ряда консультативных и технических услуг. | The programme provides a range of advice and technical services. |
Народ Малави приветствовал предоставление услуг добровольного консультирования и бесплатных антиретровирусных лекарств. | The people of Malawi have welcomed the provision of voluntary counselling and of free anti retroviral drugs. |
В. Предоставление услуг в целях разработки политики и обеспечения выполнения договоров | Services for policymaking and treaty adherence |
С. Предоставление услуг в целях разработки политики и обеспечения выполнения договоров | C. Services for policymaking and treaty adherence |
В одном случае было достигнуто примирение и предоставление услуг было возобновлено. | In one case, conciliation was reached and the service is continued. |
b) техническое сотрудничество консультативные услуги ежедневные контакты и предоставление консультативных услуг. | (b) Technical cooperation advisory services daily contacts and provision of advice. |
Министерство здравоохранения занимается разработкой процедуры организации и оплаты вышеуказанных услуг. | The Ministry of Health is currently developing the procedure for the provision and payment for the above services. |
6. В области здравоохранения также достигнуты успехи в децентрализации услуг. | 6. Progress has also been achieved in the decentralization of services in the health sector. |
Кроме того, создана система социального страхования, включающая программы качественного образования, улучшения базовых медицинских услуг и предоставление социальных услуг. | In addition, a social welfare services scheme has been established that includes programmes on qualitative education, improving primary health care facilities and providing social services. |
долл. США в рамках бюджетов по проектам и контрактов на предоставление услуг. | UNDP continues to be the main client for the track 2 portfolio, the relative decline of which, within the overall project portfolio of UNOPS, is expected to continue in future years. |
с) предоставление всего комплекса вспомогательных услуг Венскому бюро Группы 77 и Китая | The office of the Comptroller General will ensure continuous monitoring of performance and report thereon. This will also have major implications on how the Organization reports on its performance in the Annual Report and other periodic reports |
Похожие Запросы : предоставление услуг - предоставление услуг - предоставление услуг - предоставление услуг - Предоставление услуг - предоставление услуг - предоставление услуг - предоставление услуг - предоставление услуг - предоставление услуг - предоставление услуг - предоставление услуг - предоставление услуг - предоставление услуг