Translation of "Принципы управления рисками" to English language:
Dictionary Russian-English
принципы - перевод : управления - перевод : управления - перевод : Принципы управления рисками - перевод : Принципы управления рисками - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
С. Стратегия управления рисками | C. Risk management strategy |
Основы управления рисками УВКБ | UNHCR risk management framework |
Принципы управления кооперативом | Principles of co operative management |
3.13 Внедрил ли ОТС информационную систему управления рисками? | Who operates the IS (specify) on gas transportation to and from neighbouring countries? |
2. отмечает, что Правление одобрило политику общеорганизационного управления рисками Фонда | 2. Notes that the Board endorsed the Fund's enterprise wide risk management policy |
Модуль управления рисками был внедрен в третьем квартале 2004 года. | The risk management module was implemented in the third quarter of 2004. |
Компании знают, что убедительность стратегий управления рисками зависит от надежных данных. | Companies know that sound risk management strategies depend on solid data. |
Но у них есть инструменты управления подобными рисками, есть система поддержки. | Tetapi mereka memiliki peralatan dan bantuan untuk menghadapi resiko resiko ini. |
d) эффективные и действенные системы управления рисками и внутреннего контроля и | (d) Effective and efficient systems of risk management and internal control and |
Выстроены системы управления рисками и внутреннего контроля в соответствии с международными стандартами. | Systems of risk management and internal control consistent with international standards have been set up. |
a) принципы и методы управления людскими ресурсами | (a) Human resources management principles and practices |
Принципы ПГЧС в области управления земельными ресурсами | Principles of PPP in land administration |
Основополагающие принципы управления качеством воздуха в ЕС | Overarching Principles of Air Quality Management in the EU |
Таблица 1 Принципы текущего управления качеством воздуха | Table 1 Principles for current air quality management |
Сегодня ничего нельзя сделать для того, чтобы компенсировать ошибки управления рисками в прошлом. | There is nothing we can do now to compensate for failures to manage risks in the past. |
Улучшение управления потенциальными рисками, связанными с долгосрочной надежностью и безопасностью ядерного сдерживания США | Improve the management of potential risks associated with the long term reliability and safety of the US nuclear deterrent |
Более того, современные методы динамического хеджирования значительно улучшили возможности управления такого рода рисками. | Furthermore, modern techniques of dynamic hedging have improved the capacity to manage these risks. |
Обеспечение доступа к финансированию и инструментам управления рисками также облегчило бы усилия предпринимателей. | Access to finance and risk management would also support entrepreneurial efforts. |
Считается, что всеобъемлющая общеорганизационная стратегия управления рисками будет разработана в течение трехлетнего периода. | It is estimated that a comprehensive corporate risk management strategy will be achieved over a three year period. |
Призываем правительства проводить в жизнь принципы благого управления. | Governments are called upon to practice good governance. |
2.2.8 принципы основного программного обеспечения и концепция управления . | 2.2.8. basic software principles and control strategy |
Принципы управления энергией представлены далее в этом руководстве. | The principles of energy management are presented later in this guide. |
4.1 Основополагающие принципы управления качеством воздуха в ЕС | 4.1 Overarching Principles of Air Quality Management in the EU |
Существует искусство управления рисками, я обучу вас ему и поделюсь инструментами, которые я создал. | There's an art to managing the risk, and I'm going to teach you, or give you a tool, that I created. |
В пункте 103 Комиссия рекомендовала ЮНОДК разработать, дополнить или обновить те руководящие принципы, которые касаются управления рисками, связанными с нарушением правил использования электронных средств, на основе типовых руководящих принципов. | In paragraph 103, the Board recommended that UNODC develop, complement or update the policies that address the management of the risk of electronic misconduct by consulting policy templates. |
Основные руководящие принципы ПГЧС в области управления земельными ресурсами | Main guiding principles of PPP in land administration |
Управление рисками. | Risk management. |
В пункте 294 Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНИСЕФ внедрил систему всестороннего управления рисками в целях повышения эффективности его механизмов управления и контроля. | In paragraph 294, the Board recommended that UNICEF implement a comprehensive risk management framework to enhance its governance and management control processes. |
И наконец, в документе обсуждаются вопросы управления рисками ИТ на основе следующих основных функций оперативное управление рисками, обеспечение бесперебойности функционирования, управление безопасностью и контроль рисков ИТ. | Finally, IT Risk Management is considered with the help of the main functions Operational Risk Management, Business Continuity Management, Security Management and IT Risk Controlling. |
И очень мало затрагивался вопрос о продвижении частных институтов, занимающихся проблемами управления рисками, в особенности страховых. | Little discussion has focused on the promotion of private risk management institutions, notably insurance. |
Внедрение современных инструментов в области управления инвестициями, в частности в области управления рисками, может потребовать модернизации рабочих станций, обеспечивающих поддержку этого программного обеспечения. | The introduction of high end investment tools, such as those for risk management, may require upgrading the workstations that support this software. |
Опасное управление рисками | Risky Risk Management |
В Законе об административном процессе излагаются принципы обеспечения защиты основных прав и свобод человека и принципы надлежащего управления. | The Administrative Procedure Act sets out the principles of ensuring the protection of fundamental rights and freedoms of persons and good governance. |
с) принципы неподкупности, прозрачности и ответственности в сфере управления внешней помощью. | (c) Integrity, transparency and accountability in the management of foreign aid. |
n) будет анализировать процедуру управления рисками совместно с УСВН, Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций и административным руководством | (n) Review the risk management procedures together with OIOS and the United Nations Board of Auditors and executive management |
Руководство уже создало Комитет по управлению рисками, который будет заниматься оценкой начального опыта использования системы управления ресурсами. | Management has already established a risk management committee that will evaluate the piloting of enterprise risk management in the organization. |
В контексте этого пересмотра Управление обеспечит учет рекомендаций относительно принятия трехгодичного стратегического плана, предусматривающего стратегию управления рисками. | In the context of the review, the Office will ensure that the recommendations for the adoption of a three year strategic plan that addresses the risk management strategy are considered. |
Банки начали децентрализовывать свои основные функции путем переноса, скажем, рыночных и казначейских операций, управления ликвидностью и капиталом, а также управления рисками в разные страны. | Banks have begun to de centralize essential functions, re locating market and treasury operations, liquidity and capital management, and risk management, for example, in different countries. |
В процессе управления рисками они в своих действиях, как правило, ориентируются на фазы смягчения рисков или минимизации потерь. | Their actions typically fall into the risk mitigation or loss severity reduction phases of the risk management process. |
Другая делегация указала на необходимость создания систем управления рисками в целях предотвращения распространения финансовых кризисов и экономической нестабильности. | Another delegation referred to the need to set up risk management systems, so as to prevent the spread of financial crisis and economic instability. |
Климатический мониторинг (управление рисками) | Food safety in rural areas Agro processing Information exchange soils, climate and conservation agriculture. |
Принципы управления, основанного на конкретных результатах (УОКР), подробно разъясняются в отдельной главе. | The principles of results based management (RBM) are explained in detail in a separate chapter. |
Учитывая роль, которую внутренняя ревизия должна играть в оценке и улучшении управления рисками и механизмов контроля, Служба ревизии УВКБ в конце 2004 года приступила к осуществлению экспериментального проекта по управлению рисками. | Given the role internal audit should play in evaluating and improving risk management and control systems the UNHCR Audit Service embarked, in late 2004, on a risk management pilot project. |
Исследования в области экономики и психологии помогают нам понять, почему мы так плохо работаем в области управления такими рисками. | Research in economics and psychology helps us understand why we do such a bad job in managing these risks. |
Целью реформы политического курса должно быть содействие установлению прозрачности рынка, улучшение управления рисками и укрепление эффективного контроля и норм. | Policy reform should aim to promote market transparency, improve risk management, and strengthen effective supervision and regulations. |
Похожие Запросы : принципы управления - принципы управления - Принципы управления - принципы управления - Принципы Управления - принципы управления - принципы управления - принципы управления - принципы управления - Концепция управления рисками - инструменты управления рисками - опыт управления рисками - Цикл управления рисками