Translation of "Принятый подход" to English language:


  Dictionary Russian-English

Принятый подход - перевод : подход - перевод : Подход - перевод : Подход - перевод : подход - перевод : подход - перевод : принятый - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Таков основополагающий подход, принятый в планах министерства здравоохранения.
Such is the basic approach adopted in the plans of the Ministry of Health.
Совещание приветствовало принятый конструктивный подход и окончание длительных переговоров.
The Meeting welcomed the constructive approach adopted and the end of long standing negotiations.
SOA только на анализе систем и представил статистический подход, принятый
ParliamentParliament shouldshould bebe grantedgranted sufficientsufficient timetime inin whichwhich toto vetvet thethe candidates candidates votingvoting shouldshould bebe byby secretsecret ballot ballot thethe
Швейцария, в частности, приветствует принятый Судом подход к развитию отношений с государствами.
Switzerland welcomes, in particular, the approach that the Court adopts in its relations with States, based on cooperation and positive complementarity.
Комиссия обеспокоена тем, что принятый Службой закупок подход может привести к непоследовательности.
(a) Procurement processes were outdated, failed to align with and reasonably support the procurement needs of primary customers and were inconsistently executed by the procurement staff
Однако принятый в настоящее время подход носит скорее лечебный, чем превентивный характер.
Yet the approach adopted to date had been curative rather than preventive.
Представитель Швейцарии с удовлетворением отметил принятый в годовом докладе тематический подход, благоприятствующий сотрудничеству между отделами.
The representative of Switzerland welcomed the thematic approach of the annual report, which favoured collaboration among divisions.
Представитель Швейцарии с удовлетворением отметил принятый в годовом докладе тематический подход, благоприятствующий сотрудничеству между отделами.
The representative of Switzerland welcomed the thematic approach of the Annual Report, which favoured collaboration among divisions.
12. Совет Безопасности утвердил изложенный выше подход Генерального секретаря и включил предлагаемую статью в принятый Устав.
12. The Security Council approved the approach of the Secretary General outlined above and included the proposed article in the Statute adopted.
Принятый тов.
The II.
СЕС продолжали успешно осуществлять свои операции, применяя комплексный подход на основе широкого участия, принятый с момента начала проведения миссии.
EUFOR has continued to carry out its operations successfully, maintaining the comprehensive and inclusive approach adopted since the mission was launched.
Подход, принятый в Эвиане, обеспечивает надлежащую возможность устранить негативные последствия бремени задолженности для развития стран со средним уровнем дохода.
The Evian approach was an appropriate way of addressing the negative impact of the debt burden on the development of middle income countries.
Возможно, подход, принятый в 1985 и 1986 годах, когда определенные обстоятельства сократили финансовые возможности Организации, был бы хорошим прецедентом.
Perhaps the approach adopted in 1985 and 1986, when certain circumstances reduced the financial capacity of the Organization, would be a good precedent.
Принятый подход заключается в том, чтобы признать функциональную эквивалентность электронных документов наравне с бумажными, когда их сохранность и целостность гарантируются.
The approach adopted consists in recognizing the functional equivalence between electronic and paper documents where guarantees for their storage and integrity are assured.
Этот подход шире, чем принятый Европейским союзом , который позволяет пользователям просить поисковые машины удалять ссылки из поисковой выдачи для своего имени.
This approach goes beyond that adopted by the European Union, which allows users to ask search engines to remove links from searches for their own name.
В подтверждение того, что подход, принятый в данной статье, является разумным и логичным и учитывает особенности электронных сообщений, можно привести следующие соображения
It can be confirmed that the approach that the draft has adopted in this article is a sound and logical approach that takes into account the nature of electronic communication
ЮНИСЕФ проанализирует окончательный подход к укреплению безопасности дистанционного доступа, принятый Организацией Объединенных Наций, с учетом возможностей его систем и наличия бюджетных средств.
UNICEF will review the final approach to strengthen remote access security adopted by the United Nations within the framework of its systems and budget availability.
Такой подход, принятый в странах Юго Восточной Азии, может оказаться эффективным и в странах Юго Западной Азии и, возможно, в других регионах.
This approach, which was initiated in South East Asia, may also prove useful in South West Asia and possibly in other areas.
33. Подход, принятый в статьях 11 20 бис, был встречен с одобрением, хотя некоторые члены отдают предпочтение системе классификации по категориям деятельности.
33. The approach reflected in articles 11 to 20 bis had been well received, although some members had expressed a preference for an approach itemizing categories of activities.
Проект рекомендации, принятый Административным комитетом
Draft Recommendation adopted by the
41. Делегации поддержали подход, принятый в страновой программе, и выразили признательность ПРООН за сохранение гибкости в течение истекшего периода, что позволило укрепить мирный процесс.
41. Delegations supported the approach taken in the country programme and commended UNDP for retaining flexibility over time to allow for the consolidation of the peace process.
Но некоторые защищают принятый курс действий
Though some did defend the course of action taken
Комментарий, принятый Рабочей группой ЕЭК ООН
Comment adopted by the UNECE Working Party on Customs Questions affecting Transport
а) количестве проб, превышающих принятый уровень.
(a) The number of samples exceeding an accepted level.
принятый Комитетом по ликвидации расовой дискриминации
urgent procedures working paper adopted by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination
Это Закон 001 принятый в 2012.
This is Law 001 of 2012.
План действий, принятый в Йоханнесбурге, призывал
On the other hand, SCP has still to be placed on the political agenda in much of South East Europe (SEE) and Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia (EECCA).
Принятый в Рабочей группе партнерский подход к подготовке ее исследований совместно с организациями коренных народов получил высокую оценку, и ряд участников рекомендовали продолжить эту практику.
The partnership approach adopted by the Working Group in elaborating its studies jointly with indigenous organizations was highly praised and a number of participants recommended to continue this practice.
Антигейский закон, принятый в Уганде, поистине печален.
AntiGayBillPassed in Uganda is truly sad.
Принятый законопроект будет направлен президенту на утверждение.
This Bill will be forwarded for presidential sanction.
принятый Комитетом по ликвидации расовой дискриминации . 122
on the Elimination of Racial Discrimination could decide to
Органический закон 15 1994, принятый Парламентом Испании
Organization Act 15 1994 adopted by the Spanish
, принятый Комиссией на ее сорок третьей сессии,
adopted by the Commission at its forty third session,
Это новый герб, принятый 15 декабря 2006 года.
This is a new Coat of Arms, adopted on 15 December 2006.
Основой для этого служит принятый донорами и развивающимися странами на организованном ЮНЭЙДС, Соединенным Королевством и Соединенными Штатами Америки совещании, состоявшемся в апреле 2004 года, триединый подход , который предусматривает
Such a framework is provided by the three ones approach that was endorsed by donors and developing countries during the April 2004 meeting jointly sponsored by UNAIDS, the United Kingdom and the United States. It provides for
Подход
Approach
Г н Шпачек (Словакия) говорит, что правительство его страны в целом поддерживает подход, принятый Специальным докладчиком применительно к теме Последствия вооруженных конфликтов для международных договоров (А CN.4 552).
Mr. Spacek (Slovakia) said his Government basically supported the approach adopted by the Special Rapporteur for the topic Effects of armed conflicts on treaties (A CN.4 552).
Помимо мер в интересах БСКЗ, предпринимаются шаги по осуществлению конкретных методов реструктуризации задолженности, таких, как Эвианский подход, принятый участниками Парижского клуба, и оговорки о коллективном принятии решений, продвигаемые МВФ.
In addition to measures for the HIPC, steps were being taken to implement specific debt restructuring methods, such as the Evian approach adopted by Paris Club participants and the collective action clauses encouraged by IMF.
Interdynamics MKR экспериментальный шведский автомат, не принятый на вооружение.
The Interdynamics MKR was a Swedish prototype assault rifle developed in the 1980s.
b) Закон о наказании саботажников, принятый в 1975 году.
(b) The Law on the Punishment of Saboteurs, adopted in 1975.
Подход, принятый в ходе кампании в Ираке, заслуживает дальнейшего изучения, с тем чтобы выявить ощутимые уроки и, пожалуй, помочь разработать более совершенные руководящие принципы по выбору целей в этом отношении.
The approach taken during the campaign in Iraq is worthy of further study in order to identify the salient lessons and perhaps help develop better targeting guidelines in this respect.
116. Принятый в рамках ЮНИДО, а также в системе Организации Объединенных Наций подход, направленный на содействие вовлечению женщин в процесс развития, получил название quot вовлечение в основное русло развития quot .
116. The approach adopted within UNIDO and by the United Nations system as a whole to promoting the integration of women in development has been termed quot mainstreaming quot .
Эволюционный подход.
O.U.P., 1987.
Эвианский подход
A. Evian approach
ОБЩИЙ ПОДХОД
Presented by France

 

Похожие Запросы : подход, принятый - Подход, принятый для - Принятый метод - Принятый план - принятый парламентом - принятый закон - принятый курс - принятый закон - принятый закон - принятый конгрессом - принятый законопроект - принятый парламентом - принятый закон