Translation of "Приступы гнева" to English language:
Dictionary Russian-English
приступы - перевод : приступы - перевод : Приступы гнева - перевод : Приступы гнева - перевод : гнева - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Детские приступы гнева Ким Чен Ына действительно привели Китай в ярость. | Kim Jong un s childish tantrums have genuinely enraged China. |
Со мной случаются приступы... | I have fainting spells. |
У Вас бывают приступы головокружения? | Do you have attacks of dizziness? |
У тебя бывают приступы головокружения? | Do you have attacks of dizziness? |
Мои приступы сильнее, чем обычно. | My seizures are worse than usual |
И приступы случаются по ночам? | And it only occurs at this time of night? |
Биполярное расстройство детям четырех лет ставят такой диагноз, если у них бывают приступы гнева, что в разы поднимает их по шкале биполярного расстройства. | Childhood bipolar children as young as four are being labeled bipolar because they have temper tantrums, which scores them high on their bipolar checklist. |
Биполярное расстройство детям четырех лет ставят такой диагноз, если у них бывают приступы гнева, что в разы поднимает их по шкале биполярного расстройства. | Childhood bipolar children as young as four are being labeled bipolar because they have temper tantrums, which scores them high on the bipolar checklist. |
Иногда у него случаются приступы паранойи. | All of these releases are now discontinued. |
Другой, в Италии, провоцирует внезапные приступы голода | Another, in Italy, provoked pangs of hunger |
Я не могу позволять себе приступы откровенности. | I can't afford your acute attacks of integrity. |
Моя дочь часто испытывала приступы астмы в детстве. | My daughter frequently experienced asthma attacks as a child. |
Моя дочь часто испытывала приступы астмы в детстве. | As a child, my daughter had frequent asthma attacks. |
Но иногда у всех нас случаются приступы паники. | But there are moments when we have a panic attack. |
В детстве у моей дочери часто были приступы астмы. | As a child, my daughter had frequent asthma attacks. |
У моей дочери в детстве часто были приступы астмы. | My daughter often had asthma attacks when she was a child. |
Миллионов приступы астмы, миллионов потерянных рабочих дней каждый год. | A million asthma attacks, a million lost workdays every year. |
Да? И тогда посмотрим, у кого буду приступы ревности. | And when we're all set to step, who'll pull one of his jealous fits and lock the door? |
В июле и в ноябре 1961 года перенес сердечные приступы. | ... An unbearable pressure now rests on me. |
Но есть только один Трамп и его кандидатура вызывает приступы гнева со стороны Республиканской партии чиновников, особенно с учетом открытой враждебности его предвыборной кампании по отношению к Латиноамериканцем в США. | But there s only one Trump, and his candidacy is causing conniptions on the part of Republican Party officials, particularly given his campaign s open hostility toward Latinos. |
Театр гнева | Theater of rage |
бесполезного гнева... | empty anger below... |
Гнева Господня? | The wrath of God? |
У неё случались приступы эпилепсии и она стала полностью зависимой от мужа. | She developed epilepsy and became totally dependent on her husband. |
Ты полон гнева! | So full of anger! |
Берегитесь нашего гнева! | Fear our wrath! |
а гнева Господня. | I fear the wrath of God. |
Управляющий банка, который не может приступить к работе, поскольку испытывает острые панические приступы. | The bank manager who cannot get to work because of panic attacks. |
Они заявляют, что приступы астмы в экспериментальном порядке лечились кортизоном и другими медикаментами. | They submit that asthma attacks were treated experimentally with cortisone and other drugs. |
Причины гибели рыбы, приведенные на надгробиях, включают убийство, самоубийство, удушье, утопление и приступы ярости. | A collection of fish gravestones list causes of death as homicide, suicide, suffocation, drowning and fits of rage. |
На протяжении всей своей жизни она, как и её дед, испытывала приступы клинической депрессии. | Like her grandfather, she experienced occasional bouts of clinical depression all through her life. |
Его трясло от гнева. | His body was shaking in anger. |
Он кипел от гнева. | He was seething with anger. |
Она кипела от гнева. | She was steaming with anger. |
Том подвержен приступам гнева. | Tom's given to fits of rage. |
Страшитесь гнева вашего Владыки! | If he is, it would surely be sinful on your part. |
Страшитесь гнева вашего Владыки! | So be afraid of Allah and Allah teaches you. |
Страшитесь гнева вашего Владыки! | If you do that, it is corruption on your part. And fear God. |
Страшитесь гнева вашего Владыки! | The scribe and the witnesses should not be harassed if you do so, you shall be guilty of sin. |
Бойтесь гнева вашего Господа. | Observe your duty to your Lord. |
Страшитесь гнева вашего Владыки! | Observe your duty to Allah. |
Страшитесь гнева вашего Владыки. | Observe your duty to your Lord. |
Его тело тряслось от гнева. | His body was shaking in anger. |
Её голос дрожал от гнева. | Her voice trembled with rage. |
Её голос дрожал от гнева. | Her voice was quivering with anger. |
Похожие Запросы : повторные приступы - приступы плача - приступы чумы - приступы боли - Приступы упражнений - приступы боли - приступы депрессии - приступы боли - Приступы кашля - Приступы безумия