Translation of "Причины для исключения" to English language:
Dictionary Russian-English
для - перевод : причины - перевод : причины - перевод : для - перевод : причины - перевод : для - перевод : для - перевод : исключения - перевод : причины - перевод : для - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Основание для исключения | Reasons for exception |
Исключения для инфекционных веществ | Exemptions of infectious substances |
Шаблон имени для исключения | File Pattern to Exclude |
Для всех без исключения. | Everything is there. |
Замены и исключения для языка | Replacements and exceptions for language |
Замены и исключения для языка | Autocorrect |
ИСКЛЮЧЕНИЯ, САНКЦИОНИРОВАННЫЕ ДЛЯ ВИДНЫХ ДЕЯТЕЛЕЙ, | EXCEPTIONS AUTHORIZED FOR PROMINENT PERSONS DONATING |
b) Исключения для видных деятелей | (b) Eminent persons |
Исключения делаются только для сотрудников полиции. | The only exceptions are for police officers. |
Файл с именами файлов для исключения | File with Filenames to Exclude |
Регулярное выражение для исключения из проверки | Do not check regular expression |
Регулярное выражение для исключения из проверки | Do not check Regular Expression |
Для сожалений нет причины. | There is no reason to be sorry. |
Есть причины для оптимизма? | Is there reason for optimism? |
Нет причины для беспокойства. | There's no need to worry. |
В мировом масштабе могут найтись веские причины для обсуждения явления, которое социологи называют подъемом пост секулярных сообществ, но Европа здесь остаётся в качестве исключения. | Globally, there might be good reasons to talk about what sociologists describe as the rise of post secular societies, but Europe remains the exception. |
Исключения для газов (новый пункт 1.1.3.2 h)) | Exemptions for gases (New 1.1.3.2 (h)) |
Разжижение мозгов для всех детей без исключения! | Brain death for all children. No child left behind. |
Для обратного нет никакой причины. | There is no reason why not. |
Для беспокойства всегда были причины. | There has always been reason for concern. |
Для этого есть две причины. | There are two reasons for this. |
Для этого есть четыре причины. | There are four reasons for this. |
Для этого существует четыре причины | There are four reasons for this |
Однако, причины для озабоченности сохраняются. | There is, however, still cause for concern. |
Исключения | Exclusions |
Исключения | Exceptions |
Исключения | Uppercase |
Исключения | Exceptions |
Исключения | Exceptions |
Из этого следует принцип исключения Паули для фермионов. | This implies the Pauli exclusion principle for fermions. |
Для этого существует две взаимосвязанные причины. | There are two related reasons for this. |
У него есть причины для гордости. | They have reason to be proud. |
Для этого есть три важные причины. | There are three important reasons. |
У вас были причины для этого . | You did this for a reason. |
У Тома были причины для беспокойства. | Tom had reason to be concerned. |
И для этого будут две причины. | And it's going to do so for two reasons. |
А теперь рассмотрим причины для оптимизма. | But now let's look at the case for optimism. |
Для этого нет причины, уверяю вас. | There is a reason, I assure you. |
Другие исключения | Other exclusions |
Есть исключения. | There are exceptions. |
Были исключения. | There have been exceptions. |
Исключения (продолжение) | Exclusions (continued) |
Исключения приводятся. | Exceptions are provided. |
И заметьте, я был внимателен для исключения простых делителей. | I was very careful not to have extra prime factors. |
Существуют ли исключения для каких либо видов культурных ценностей? | How do I find out if the art object I want to export is of national significance? Is there a Public Inventory of cultural goods of special interest or importance? |
Похожие Запросы : исключения для - исключения для - для исключения - для ПРИЧИНЫ - причины для - Основания для исключения - причины для использования - причины для беспокойства - для-причины инспекции - причины для любви - причины для посещения - причины для этого - причины для обжалования