Translation of "Соглашение услуг" to English language:


  Dictionary Russian-English

соглашение - перевод : соглашение - перевод : Соглашение - перевод : Соглашение услуг - перевод : соглашение - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Принято соглашение о взаимодополняемости услуг, способствующих развитию ребенка.
Agreements for the complementarity of services favour child development.
Соглашение подписывается в присутствии государственного нотариуса (стоимость услуг нотариуса сто пятьдесят гривень).
The agreement is signed in the presence of a notary public (the notary public service fee is 150 hryvnias ).
С ЮНОПС ЮНИСЕФ подписал соглашение о сотрудничестве, касающееся услуг в области закупок и управления.
UNICEF worked with many partners in the development of technical standards and to ensure the quality of supplies, including with WHO on pharmaceutical and vaccine issues, and with UNAIDS, UNDP, UNFPA, the United Nations Joint Logistics Centre and Médicins sans Frontières on various procurement issues.
Соглашение пользователя это не договор на право предоставления услуг, к примеру, связи, водоснабжения или канализации.
From the point of view of the Kazakhstani legislation, users of any service are do not enjoy legal status.
Европейский инвестиционный банк предоставляет фонду услуги управления денежными средствами и административную поддержку через соглашение об уровне услуг.
Treasury management services and administrative support are provided to the Facility by the European Investment Bank through a service level contract.
До тех пор пока не будет заключено приемлемое соглашение, некоторые из этих услуг будут предоставляться внешними подрядчиками.
Until an acceptable arrangement can be reached, some of these services will have to be procured though commercial providers.
Комиссия не считает, что заключенное соглашение является с точки зрения затрат наиболее эффективным способом приобретения необходимых для ЮНИСЕФ услуг.
The Board does not believe that this arrangement provided the most cost effective way of obtaining the services required by UNICEF.
Ну чтож хорошо... соглашение есть соглашение! .
All right... a pact is a pact!
Соглашение о Соглашение между Правительством Союза Советских
PREVENTION OF Agreement between the Union of Soviet Socialist
Соглашение об Соглашение между Союзом Советских Социалистических
RISK REDUCTION Agreement between the Union of Soviet Socialist
Соглашение о линии Соглашение между Союзом Советских Социалистических
NUCLEAR ACCIDENT Agreement between the Union of Soviet Socialist
арбитражное соглашение
Case 566 MAL 34 34 (2) (a) (i) 34 (2) (a) (ii) 34 (2) (a) (iii) 34 (2) (a) (iv) 34 (2) (b) (ii) Singapore High Court OM No. 600027 of 2001, ABC CO v. XYZ CO LTD (8 May 2003)
арбитражное соглашение
award
Лицензионное соглашение
License Agreement
Принять Соглашение
Accept Agreement
Лицензионное соглашение
List management
ВРЕМЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ
INTERIM AGREEMENT
Конституционное соглашение
Constitutional Agreement
НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ
THIS AGREEMENT
Тайное соглашение?
It's a pact.
30 ноября 2006 Правительство страны приняло Соглашение между Республикой Черногория и Республикой Сербия о консульской защите и предоставления консульских услуг гражданам Черногории .
On November 30, 2006, the Government has adopted the Memorandum of Agreement between the Republic of Montenegro and the Republic of Serbia on Consular Protection and Services to the Citizens of Montenegro .
Любое соглашение по ЭТ неизбежно будет охватывать совершенно различные группы товаров, относимых к таковым с учетом их стимулирующей роли, аналогичной роли услуг.
Negotiations on EGs are bound to be different from other possible sectorial discussions in the NGMA, which require the reduction of tariffs in the same and proximate HS chapters.
услуг
c) Internet service
Соглашение о центрах по Соглашение между Союзом Советских Социалистических
RESCUE AGREEMENT Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return
ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность суды
keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts
ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение  действительность суды
keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts
Соглашение утратило силу.
The treaty is now a dead letter.
Давайте заключим соглашение.
Let's make a pact.
Я заключил соглашение.
I made a deal.
Я заключила соглашение.
I made a deal.
Соглашение было составлено.
A treaty was drawn up.
Подписано Шенгенское соглашение.
Schengen agreement signed.
арбитражное соглашение действительность
Case 570 MAL 16 (1) 34 (2) (a) (i) Germany Hanseatisches Oberlandesgericht (Hamburg) 11 Sch 2 00 (30 August 2002)
заменяющем Международное соглашение
United Nations Conference for the Negotiation of a Successor Agreement
СОГЛАШЕНИЕ 1998 ГОДА
Draft gtr safety glazing
заменяющем Международное соглашение
the Negotiation of a Successor Agreement to the
Всеобъемлющее мирное соглашение
Comprehensive Peace Agreement
арбитражное соглашение действительность
arbitration agreement validity
Соглашение 1958 года.
1958 Agreement.
Требуется лицензионное соглашение
License Agreement Required
Соглашение о спасании
Rescue Agreement
Соглашение о Луне
Moon Agreement
II. СОГЛАШЕНИЕ КОТОНУ
II. THE COTONOU AGREEMENT
В. Конституционное соглашение
B. Constitutional Agreement
VII. КОНСТИТУЦИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ
VII. THE CONSTITUTIONAL AGREEMENT

 

Похожие Запросы : Соглашение глобальных услуг - Соглашение консультационных услуг - Соглашение логистических услуг - Соглашение общих услуг - Соглашение маркетинговых услуг - соглашение предоставления услуг - Соглашение поставщика услуг - соглашение консультационных услуг - Соглашение технических услуг - Соглашение корпоративных услуг - Соглашение управляемых услуг - соглашение об оказании услуг - Соглашение о предоставлении услуг - It соглашение о предоставлении услуг