Translation of "Такими" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
И те полчаса казались такими короткими и такими драгоценными. | And those 30 minutes seemed so short and so precious. |
Ну будьте такими. | Don't be like that. |
Такими были адиты! | And such were 'Aad. |
Такими были адиты! | Such were 'Ad (people). |
Такими были адиты! | Such were 'Ad. |
Такими были адиты! | And such were A'ad. |
Такими инструментами являются | They include, inter alia |
Такими областями являются | These areas comprise |
Они были такими. | like this it used to be. |
Такими темпами завтра! | Tomorrow, at this rate! |
Занималась такими делами. | Do things like that. |
Такими милыми глазами. | Those very lovely eyes. |
С такими приметами? | With no more than that to go on? |
Киты бывают такими? | Can whales do that? |
Должны быть такими. | They gotta be. |
Я должна видеть вещи такими, какие они есть и такими, какими будут.. | I've got to see things the way they are, and the way they will be. |
Мы являемся такими рыбками. | We are those fish. |
Обращение заканчивается такими словами | The announcement ends |
Они были такими разными. | They were so different. |
Не будьте такими нетерпеливыми! | Don't be so impatient. |
Не будьте такими застенчивыми! | Don't be so shy. |
Не будьте такими ленивыми! | Don't be so lazy. |
Вы выглядите такими счастливыми. | You look so happy. |
Они выглядят такими счастливыми. | They look so happy. |
Они кажутся такими счастливыми. | They seem so happy. |
Не будьте такими снисходительными. | Don't be so condescending. |
Не будьте такими наивными. | Don't be so naive. |
Вы были такими сильными. | You were so strong. |
Хватит быть такими наивными. | Stop being so naive. |
Не будьте такими эгоистами. | Don't be so selfish. |
Не будьте такими эгоистками. | Don't be so selfish. |
Такими будут неверующие, развратные. | They will be the unbelievers, transgressors. |
Такими будут неверующие, развратные. | It is they, the disbelievers, the sinners. |
Такими будут неверующие, развратные. | those they are the unbelievers, the libertines. |
Такими будут неверующие, развратные. | Those! they are the infidels, the ungodly. |
Такими будут неверующие, развратные. | Such will be the Kafarah (disbelievers in Allah, in His Oneness, and in His Messenger Muhammad (Peace be upon him), etc.), the Fajarah (wicked evil doers). |
Такими будут неверующие, развратные. | These are the faithless, the vicious. |
Такими будут неверующие, развратные. | These will be the unbelievers, the wicked. |
Такими будут неверующие, развратные. | Those are the disbelievers, the wicked. |
Стены были такими мрачными. | Aigo! Because the walls are so dreary. |
Они могут быть такими. | They can be. |
Ответы девушек были такими | The girls' answers were |
Справедливо задаваться такими вопросами. | It's a legitimate thing to ask. |
Мы были такими тупыми! | We was so, so stupid. |
Именно такими являются Крконоше. | All this awaits you in the Krkonoše. |