Translation of "Управление технических операций" to English language:
Dictionary Russian-English
управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : Управление технических операций - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
6. Управление операций | 6. Office of Operations |
Управление операций, Департамент операций по поддержанию мира | Office of Operations, Department of Peace keeping Operations |
Управление операций (95 должностей) | In order to manage the increase in workload, the Section has streamlined some processes and the staff have reorganized the manner in which they function so as to work more effectively. |
Управление операций (см. табл. 2b) | (See (b)) |
Руководство и управление для полевых операций а | Leadership and management for field operations a |
Управление энергией требует одновременного учета технических, политических и экономических аспектов. | Managing energy requires taking into account technical, political, and economic dimensions simultaneously. |
iii) планирование операций по поддержанию мира и управление ими | (iii) peacekeeping planning and management, and |
Обеспечивает управление воздушным движением и прогнозы погоды для воздушных операций. | Provides air traffic control and weather forecasting for flying operations. |
iii) планирование операций по поддержанию мира и управление ими и | (iii) peacekeeping planning and management, and |
руководство КМС при подготовке операций (боевых действий) и управление ими | Directing the Collective Peace keeping Forces in the preparation of operations (combat) and taking command of those operations |
Доход и расход Сообщества законность и регулярность операций разумное финансовое управление | HeHe alsoalso stressedstressed thethe needneed toto observeobserve aapragmaticpragmatic approachapproach soso asas notnot toto loselose touchtouch withwith reality.reality. |
Для Организации нереалистично и нежелательно становиться единственным источником услуг технических экспертов для широкомасштабных операций по миростроительству. | It is neither realistic nor desirable for the United Nations to be the only provider of technical expertise to broad peacebuilding operations. |
В рамках материально технических операций МПП по прежнему поддерживается деятельность всех гуманитарных организаций, находящихся в Анголе. | The WFP logistics operations continue to support all the humanitarian organizations working in Angola. |
Кроме того, каждое управление периодически проводит собственную оценку своих конкретных операций в миссиях. | In addition, each office periodically carries out its own assessment of its specific operation in the missions. |
Управление закупками и контроль и регулирование исполнения контрактов для операций по поддержанию мира | Procurement and contract management for peacekeeping operations |
b) планирование операций по поддержанию мира и управление ими (предложено Организацией Объединенных Наций) | (b) Planning and management of peace keeping operations (proposed by the United Nations) |
Было создано два управления Управление операций и Управление планирования и поддержки, каждое из которых возглавляет сотрудник на уровне помощника Генерального секретаря. | Two offices, each headed by an Assistant Secretary General, have been created an Office of Operations and an Office of Planning and Support. |
f) управление городами, создание потенциала, мобилизация людских, финансовых и технических ресурсов, децентрализация, коалиции государственного и частного секторов. | (f) Urban management, capacity building, mobilizing human, financial and technical resources, decentralization, public private coalitions. |
Уже в силу масштабов осуществляемых им операций Управление вынуждено работать на пределе своих возможностей. | The very magnitude of the operations being implemented has also stretched the capacities of the Office to their limits. |
Она облегчит планирование операций по разминированию, управление ими, а также повысит эффективность их осуществления. | It will aid in the planning, management and more efficient implementation of de mining operations. |
16. призывает далее обеспечивать совместимость и взаимодополняемость телекоммуникационных и других технических средств, необходимых для проведения гуманитарных операций и операций по оказанию чрезвычайной помощи в случае бедствий | 16. Further encourages compatibility and complementarity of telecommunications and other technological equipment required in humanitarian and disaster relief operations |
60. Австралия считает, что управление и руководство проведением операций по поддержанию мира имеют ключевое значение. | 60. Australia attached critical importance to the command and control of peace keeping operations. |
Нам необходимо иметь центральное управление, которое должно играть ключевую роль при выполнении всех статистических операций. | We need a central office at the hub of all statistics operations, if we want to be objective in our approach and have comparable data. |
39. Увеличение числа операций по поддержанию мира и расширение их мандата требуют значительных людских, материально технических и финансовых ресурсов. | 39. The expansion of the number of peace keeping operations and the nature of their mandates called for considerable human, logistic and financial resources. |
Департамент операций по поддержанию мира и Управление людских ресурсов завершили разработку типовых описаний должностей категории специалистов. | A total of 206 four wheel drive vehicles were written off during the period under review as a result of normal wear and tear upon reaching an average of 130,000 km. |
Выполнение этих функций одним сотрудником обеспечит эффективное управление деятельностью по поддержке операций в области общественной информации. | The incumbent will be expected to serve as the focal point for the screening and vetting of applicants to be included in the roster of pre cleared candidates in a certain occupational group and to coordinate the recruitment activities for field missions or offices under his her purview. |
ТЕХНИЧЕСКИХ СОВЕЩАНИЙ | TECHNICAL MEETINGS |
Наиболее заметным направлением деятельности ЮНОСАТ является обеспечение операций по оказанию чрезвычайной помощи и миротворческих операций географической информацией и управление знаниями на основе использования спутниковой технологии. | The most visible part of UNOSAT work is the support of emergency relief and peacekeeping operations with geographical information and knowledge management based on satellite applications. |
Поскольку ряд технических учреждений заявили о необходимости изменить формулировку, Управление по правовым вопросам в настоящее время занимается выработкой взаимоприемлемых формулировок. | Since a number of technical agencies had expressed the need for alternative wording, the Office of Legal Affairs was working to devise mutually acceptable language. |
США), а также осуществление новых информационно технических проектов, а именно создание портала Департамента операций по поддержанию мира (225 000 долл. | The increase is due mostly to support, maintenance and enhancement of the website of the Peacekeeping Best Practices Section ( 100,000) and the development of new information technology projects, namely, the Department of Peacekeeping Operations portal ( 225,000) (see A 59 730, para. |
Внедрение технических средств наблюдения в результате изменения концепции военных операций потребует выделения дополнительных ресурсов по статье расходов на специальное оборудование. | The introduction of surveillance technology stemming from the amended concept of military operations would require additional resource provisions under the special equipment budget line item. |
а) комплексное управление сложными, широкомасштабными операциями по реализации проектов заказчиков в странах с низким доходом, переживающих кризис, в том числе управление рядом инженерно технических проектов и проектов по созданию инфраструктуры | (a) Comprehensive management of complex, large scale project operations for delivery to clients in low income countries in crisis, including a range of engineering and infrastructure projects |
Отвечает за общее управление системой связи Миссии обеспечивает адекватную связь в районе операций Миссии, а также между районом операций Миссии и Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций. | Responsible for overall administration and management of the Mission apos s communications network ensures adequate coverage within the mission area and from the mission area to United Nations Headquarters. |
С помощью междисциплинарной комиссии, дорожное управление выбрало 8 исследовательских бюро для технических исследований и 7 архитектурных отделов для поиска архитектурных решений. | With the assistance of a multidisciplinary commission, the Administration of Roads selected eight structural engineers for a technical study and seven architects for the architectural study. |
11. Еще одно непременное условие успеха операций по поддержанию мира заключается в предоставлении необходимых финансовых ресурсов и соответствующих материально технических средств. | 11. The availability of the necessary financing and of appropriate logistical means was also an essential condition for the success of such operations. |
Этому существует множество причин как технических, так и не технических. | There are multiple technical and non technical reasons. |
Общее управление, руководство и координация всей деятельности по поддержанию мира, включая деятельность, связанную с планированием, осуществлением и прекращением операций по поддержанию мира и управление деятельностью организационных подразделений | Overall management, direction and coordination of all peace keeping activities, including those related to the planning, implementation and liquidation of peace keeping operations and management of organizational performance |
Локальное управление, центральное управление, теперь народное управление. | Local power, central power, now, people power. |
Доктор технических наук. | Zhukovsky and Y.A. |
ТЕХНИЧЕСКИХ ПРАВИЛАХ (гтп) | CONTRACTING PARTIES' DECLARATION OF CHOICE OF ALTERNATIVE PROVISIONS CONTAINED IN GLOBAL TECHNICAL REGULATIONS (gtr) |
Подготовка технических карточек | 1995 Certificate Administration of courts and central administration of justice (Paris) |
Эскалация технических мер | The rise of technical measures |
Совещание технических экспертов | Meeting of technical experts |
Секция технических консультаций | Technical Advisory Section |
Большинство проблем, с которыми приходится сталкиваться в ходе осуществления операций по поддержанию мира, обусловлены нехваткой персонала, материально технических средств и финансовых ресурсов. | Most of the problems encountered in peace keeping operations had their roots in inadequate personnel or material and financial resources. |
Похожие Запросы : директор технических операций - Управление операций - Управление технических средств - Управление технических активов - Управление технических изменений - Управление производственных операций - Управление производственных операций - большинство технических - лист технических - Управление по счету текущих операций - Доктор технических наук - Отдел технических закупок - разработка технических изделий - для технических целей