Translation of "Широта и гибкость" to English language:
Dictionary Russian-English
гибкость - перевод : широта - перевод : гибкость - перевод : широта - перевод : гибкость - перевод : Широта и гибкость - перевод : широта - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Широта | Lat. |
Широта | Latitude |
Широта | Ecl. latitude |
Широта | Latitude |
Широта | p, li white space pre wrap |
Широта | p, li white space pre wrap Marble Desktop Globe |
Гал. широта | Gal. lat. |
Указана недопустимая широта. | Latitude value is invalid. |
широта 49,28, север. | Latitude 49, 28 North. |
Правильны ли долгота и широта телескопа? | Are the telescope's longitude and latitude settings correct? |
Однако, какова широта воззрений! | The broadminded man from the Rio Grande! |
Но политикам нужна широта возможностей. | But what politicians need is a range of options. |
а географическая широта соответствует системе тимпана. | And the altitude corresponds to the plate system. |
4.Широта проявлений в различных видах деятельности. | Harris, A. Prifitera, T. Courville, E. Rolfhus, D.H. Saklofske, J.A. |
Это надо приветствовать нам нужна широта выбора. | And this is a good thing. We need lots of options. |
Гибкость. | Flexibility. |
Город расположен четвероугольником, и длина его такая же, как и широта. И измерил он город тростью на двенадцать тысяч стадий длина и широта и высота его равны. | The city lies foursquare, and its length is as great as its breadth. He measured the city with the reed, Twelve thousand twelve stadia . Its length, breadth, and height are equal. |
Город расположен четвероугольником, и длина его такая же, как и широта. И измерил он город тростью на двенадцать тысяч стадий длина и широта и высота его равны. | And the city lieth foursquare, and the length is as large as the breadth and he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs. The length and the breadth and the height of it are equal. |
Финансовый капитал и гибкость | E. Financial capital and resilience |
широта места по длине тени в астрономический полдень. | The style is the part of the gnomon that casts the shadow. |
Поражает не только широта, но и объём информации, связанной с репутацией. | And it's not just the breadth but the volume of reputation data out there that is staggering. |
Необходима гибкость. | Flexibility is required. |
h) Гибкость формы и применения. | (h) Flexibility of design and application. |
Гибкость процесса разработки и осуществления | Flexibility of design and application |
На знаке присутствует надпись Geographic south pole , NSF, дата и широта установки. | Ceremonial South Pole The Ceremonial South Pole is an area set aside for photo opportunities at the South Pole Station. |
Широта и долгота в GPX указывается в градусах в системе координат WGS_84. | The minimum properties for a GPX file are latitude and longitude for every single point. |
Сохраняй гибкость, котёнок. | Keep flexible, kitty. |
Решение задач адаптация, гибкость и профессионализм | Meeting the challenges adaptation, flexibility and professionalism |
Эти гибкость и разнообразие необходимо сохранить. | This flexibility and diversity needs to be preserved. |
h) Гибкость процесса разработки и осуществления | (h) Flexibility of design and application |
К сожалению, гибкость, проявленная | This is a sufficiently important question for us to approve the idea that, in an initial stage, the Conference on Disarmament could confine itself to discussion. |
Они потеряют свою гибкость. | They lose compliance here. |
Широта охвата. Новая европейская система надзора будет охватывать все банки еврозоны. | Broad coverage All banks in the eurozone will be covered by the new European supervisory system. |
Она приобретет гибкость и будет менее хрупкой. | It will acquire flexibility and will be less brittle. |
И снова, гибкость является ключом к успеху. | Again, flexibility is paramount to success. |
И так, гибкость артерий меньше гибкости вен. | So they have much lower compliance than veins. |
Например, на Земле широта и долгота это две независимые координаты, которые вместе однозначно определяют положение. | For example, on the globe the latitude and longitude are two independent coordinates which together uniquely determine a location. |
Соединенным Штатам присуща гибкость и конкуренция с мщением. | The US has embraced flexibility and competition with a vengeance. |
Это подрывает гибкость и конечную эффективность фискальных мер. | This erodes the flexibility and ultimate effectiveness of fiscal responses. |
Эффективность и гибкость будут определяющими чертами этого процесса. | Efficiency and flexibility will be the defining features of this process. |
Итак, планирование важный момент, но также и гибкость. | And so while planning is important, so is flexibility. |
Гибкость в использовании бюджетных ресурсов | Budgetary flexibility |
Но в этом есть гибкость. | But they are not rigid. |
Новые центральные и восточноевропейские члены вносят огромный динамизм и гибкость. | New central and eastern European members are bringing enormous dynamism and flexibility. |
КЕМБРИДЖ Успешной экономике необходимы определенная гибкость и наличие конкуренции. | CAMBRIDGE A successful economy needs quite a bit of competition and flexibility. |
Похожие Запросы : масштаб и широта - широта и долгота - широта и объем - маневренность и гибкость - стоимость и гибкость - Мощность и гибкость - гибкость и масштабируемость - Гибкость и универсальность - гибкость и адаптируемость - гибкость и адаптивность - гибкость и маневренность