Translation of "Я очень обеспокоен" to English language:


  Dictionary Russian-English

очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : обеспокоен - перевод : обеспокоен - перевод : обеспокоен - перевод : очень - перевод : обеспокоен - перевод : очень - перевод : очень - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я очень обеспокоен.
I'm very worried.
Я очень обеспокоен этим.
I'm really troubled by that.
Я очень обеспокоен его здоровьем.
I am very concerned about his health.
Я очень обеспокоен твоим здоровьем.
I'm very concerned about your health.
Я очень обеспокоен вашим здоровьем.
I'm very worried about your health.
Я знаю и очень обеспокоен.
Yes, I know. I'm very much worried.
Том очень обеспокоен.
Tom is very worried.
Том этим очень обеспокоен.
Tom is very worried about that.
Доктор Луази очень обеспокоен.
Dr. Loisy is very worried.
Но я согласился. Я был тогда моложе и очень обеспокоен честью семьи.
I was younger then, and tremendously conscious of the family honor.
Я обеспокоен.
I'm worried.
Я был обеспокоен.
I was worried.
Я был обеспокоен.
I was concerned.
О, я обеспокоен.
Oh, I am worried.
Был ли он есть он был? Он был очень обеспокоен Я усмехнулся.
Was he has he been was he very worried? I chuckled.
Я обеспокоен здоровьем матери.
I am worried about my mother's health.
Я обеспокоен своим весом.
I'm worried about my weight.
Я обеспокоен безопасностью Тома.
I'm concerned with Tom's safety.
Я ничуть не обеспокоен.
I'm not at all worried.
Я был немного обеспокоен.
I was a little worried.
Я по настоящему обеспокоен.
I'm really scared.
Он архитектор, и Чарли очень обеспокоен глобальными изменениями климата.
He's an architect, and Charlie is deeply concerned about global climate change.
Очень хорошо. Что он сказал обо мне? Он обеспокоен.
At first she took me for a cop and gave me hell.
Я был не слишком обеспокоен.
I wasn't too worried.
Карен, я не сержусь Я просто обеспокоен
Karen, I'm not angry. I'm just worried.
Я обеспокоен сухим кашлем моей жены.
I'm concerned about my wife's hacking cough.
Должен признать, я был этим обеспокоен.
I have to admit I was worried about it.
Обеспокоен?
Worried?
Однако я серьезно обеспокоен положением в Зимбабве.
But I am seriously concerned at the situation in Zimbabwe.
Но должен сказать, что я исключительно обеспокоен.
And yet, I am terribly anxious.
Чем ты был обеспокоен, когда я вышла?
What were you worried about when I came out just now?
Ты обеспокоен.
You're worried.
Том обеспокоен.
Tom is worried.
Ты обеспокоен?
Are you worried?
Я лишь немного обеспокоен, что система будет перегружена.
But I am a bit worried that the system will be overloaded.
А я, я не могу быть обеспокоен всей этой ерундой.
Me, I can't be bothered with any of that nonsense.
Я по настоящему обеспокоен. Мы не должны этого допустить.
I'm really scared. I don't think we're going to make it.
Кроме того, я обеспокоен процессуальными сторонами работы Специального суда.
I am also concerned about procedures adopted for the Special Court.
Чем ты обеспокоен?
What are you concerned about?
Вашингтон был обеспокоен.
Washington was worried.
Чем ты обеспокоен?
What are you worried about?
Том немного обеспокоен.
Tom is a little uptight.
Том явно обеспокоен.
Tom is obviously concerned.
Он заметно обеспокоен.
He was visibly bothered.
Чем ты обеспокоен?
But what do you really care?

 

Похожие Запросы : очень обеспокоен - очень обеспокоен - очень обеспокоен - очень обеспокоен - я обеспокоен - я обеспокоен - Я обеспокоен - был очень обеспокоен - я был обеспокоен - я был обеспокоен - обеспокоен