Translation of "адаптированы к требованиям" to English language:


  Dictionary Russian-English

адаптированы к требованиям - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Эти проекты программного обеспечения могут быть адаптированы к конкретным требованиям организации.
For example, an enterprise might outsource its information technology (IT) management because it is cheaper to contract a third party to do so than it would be to build its own in house IT management team.
Стратегии лучше всего работают, когда они адаптированы к требованиям конкретных условий, таких как географические места, тип бизнес единицы или функции отдела.
Strategies work best when they are tailored to fit the requirements of specific conditions, such as geographic locations, business unit type, or department function.
Сроки выплат по закладным должны быть адаптированы к платежеспособности домовладельцев.
The terms of mortgages need to be adjusted to the homeowners ability to pay.
iv) передачи технологий мониторинга, которые могут быть адаптированы к местным условиям
(iv) Transferring monitoring technologies adaptable to local conditions
Организация Объединенных Наций и наш подход к коллективной безопасности должны быть адаптированы к изменяющимся обстоятельствам.
The United Nations and the way we approach collective security must be adapted to changing circumstances.
a) Внедрение маркировки о соответствии экологическим требованиям и требованиям к качеству.
(a) Implementation of environmental and quality labelling.
Она присоединилась к нашим требованиям.
She acceded to our demands.
Во первых, механизмы Организации Объединенных Наций в области разоружения должны быть адаптированы к новой реальности.
First, the disarmament mechanisms of the United Nations should be adapted to the new reality.
d) не отвечающий требованиям доступ к Интернету
(d) Inadequate access to the Internet
Для обеспечения эффективного функционирования вопросника его визуальное оформление и функции должны быть адаптированы к конкретной среде.
In order to make the questionnaire work well, the visual design and its features have to be adapted to the chosen medium.
К тому же многие приюты в различных странах мира не адаптированы к специфическим потребностям маргинализированных групп, таких, как женщины инвалиды.
Additionally, many shelters across the world do not meet the specific needs of marginalized groups, such as women with disabilities.
Есть несколько процессов, которые могут быть адаптированы для усвоения метана.
Also, there's numerous pathways that can be engineered metabolizing methane.
Подготовка к референдуму задерживается, и она не отвечает требованиям.
Brinkmanship and broken agreements threaten to turn the referendum s technical and political difficulties into yet another disaster for the country.
Подготовка к референдуму задерживается, и она не отвечает требованиям.
Preparations for the referendum are lagging and inadequate.
Сегодня NPT приближается к тому, чтобы соответствовать этим требованиям.
Today s NPT comes close to reflecting such conditions.
в какой мере доклады удовлетворяют требованиям, предъявляемым к отчетности
The reason for commissioning the study of current reporting practice was not that there was any suspicion that detainee care in the Netherlands did not meet the quality criteria.
Но эти протоклетки удовлетворяют общих требованиям к живым системам.
But these protocells satisfy these general requirements of living systems.
Основными требованиям РДВ, относящимися к ее внедрению, являются нижеприведенные.
International coordination is also required for those river basins that cross international boundaries.
Важно узнать, каким образом административные процессы в развитых странах Сторонах Конвенции были адаптированы к этой новой форме сотрудничества.
This has brought about substantial changes in the way public development aid is implemented.
Консультативный комитет высоко оценивает этот прогресс и отмечает, что существующие каналы связи хорошо адаптированы к осуществлению тесного сотрудничества между комиссиями.
V.8 The Advisory Committee welcomes this progress and notes that the communication channels in place are well adapted for close cooperation among the commissions.
Она отвечает требованиям?
Do you think it's adequate?
Замедление, как и ожидалось, привело к требованиям дальнейших фискально денежных стимулов.
The slowdown has predictably led to calls for further fiscal and monetary stimulus.
Для телевидения эпизоды были адаптированы сценаристом Джоном Хоуксвортом, который также написал многие эпизоды.
It was developed for television by screenwriter John Hawkesworth, who also wrote many of the episodes.
К обвинениям и требованиям оппозиции президент Чавез относился с пренебрежением и насмешкой.
President Chávez scorned the opposition's litany.
Современные тесты показали, что римский бетон полностью удовлетворяет требованиям к современному бетону.
Modern tests of the quality of the concrete show that it would pass current standards.
Изменить последний пункт в разделе, посвященном минимальным требованиям к зрелости, следующим образом
Amend the last paragraph in the section on Minimum maturity requirements to read
Подзадача 2.2 Адаптация систем мониторинга к международным требованиям в области представления отчетности
Sub task 2.2 Adaptation of monitoring networks to international reporting requirements
Подзадача 1.2 Адаптация систем мониторинга к международным требованиям в области представления отчетности
Sub task 1.2 Adaptation of monitoring networks to international reporting requirements
Любые новые проекты должны отвечать самым современным требованиям к эффективности использования энергии.
Любые новые проекты должны отвечать самым современным требованиям к эффективности использования энергии.
После получении заказа, он должен быть адаптирован к внутренним требованиям торговой компании.
Once received, the transmitted order must be adapted to the selling company's internal requirements.
Не уступай этим требованиям.
Do not give in to those demands.
Я уступил её требованиям.
I gave in to her demands.
Не подчиняйся требованиям Тома.
Don't give in to Tom's demands.
Не повинуйтесь требованиям неумеренных,
Do not follow those who are extravagant,
Не повинуйтесь требованиям неумеренных,
And do not follow those who exceed the limits.
Не повинуйтесь требованиям неумеренных,
and obey not the commandment of the prodigal
Не повинуйтесь требованиям неумеренных,
And obey not the command of the extravagant.
Не повинуйтесь требованиям неумеренных,
And follow not the command of Al Musrifun i.e. their chiefs, leaders who were polytheists, criminals and sinners ,
Не повинуйтесь требованиям неумеренных,
And do not obey the command of the extravagant.
Не повинуйтесь требованиям неумеренных,
and do not follow the biddings of those that go to excesses
Не повинуйтесь требованиям неумеренных,
And obey not the command of the prodigal,
Нет службы, соответствующей требованиям.
No service matching the requirements was found.
Критерии соответствия формальным требованиям
Grant applications are selected in accordance with four die rent types of criteria, namely eligibility, exclusion, selection and award criteria.
Не буду вдаваться в подробности всех рекомендаций, выработанных миссией, ибо, как мне представляется, они ясны и хорошо адаптированы к ситуации в стране.
We were also able, I believe, thanks to the excellent guidance provided by our President, to clearly convey the message we wished to send to Haiti, and we made recommendations that I believe will be useful for the work of the Security Council.
При этом социальные отношения не были адаптированы к этим экономическим и политическим изменениям обнищание и маргинализация ограничивают потенциал для роста и процветания.
At the same time, social relations had failed to adapt to those economic and political transformations, and deprivation and marginalization were limiting the potential for growth and prosperity.

 

Похожие Запросы : адаптированы к - соответствовать требованиям к - адаптироваться к требованиям - приспособиться к требованиям - требованиям, - индивидуально адаптированы - адаптированы из - были адаптированы - процесс адаптированы - полностью адаптированы - были адаптированы - специально адаптированы - быть адаптированы - были адаптированы