Translation of "актуальная проблема" to English language:


  Dictionary Russian-English

Проблема - перевод : проблема - перевод : проблема - перевод : Проблема - перевод : Проблема - перевод : Актуальная проблема - перевод : проблема - перевод : актуальная проблема - перевод : актуальная проблема - перевод : актуальная проблема - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Так это и есть актуальная проблема, связанная с законом Мерлина.
And there's the problem. With this Merlin Law
Проблема обеспечения прав человека проблема не только актуальная, но и достаточно щепетильная, требующая осторожного, взвешенного подхода к своему решению.
The problem of human rights is not only pressing but also delicate, and hence it requires an extremely careful and balanced approach.
(В настоящее время ситуация с преступностью в стране это, возможно, наиболее актуальная проблема, стоящая перед правительством).
(The country's crime situation is perhaps the most pressing issue facing the government at this time).
Актуальная сегодня тема денеждая экономия.
So now for the topic of today financial savings.
Актуальная деталь контрастная отделка натуральной кожей.
A special detail a contrasting finish of natural leather.
Связи с человеком говорит Hmharl как актуальная проблема все больше и больше говорят, человек имеет реальный мир никогда не хватает.
Communication with man says Hmharl as a burning issue more and more talking, the man takes the real world never lack.
Актуальная версия платформы называется Oracle GlassFish Server.
The supported version is called Oracle GlassFish Server.
Google Ассистент  актуальная информация в нужное время.
Google Now, the right information at just the right time.
Нам нужна актуальная и эффективная Организация Объединенных Наций.
We need a relevant and efficient United Nations.
Фактически, как сказал Генеральный секретарь, это уже не просто финансовый вопрос, а актуальная политическая проблема, и я, как Председатель Ассамблеи, разделяю это мнение.
In fact, as the Secretary General said, it is no longer simply a financial question, but also an urgent political question, and I, as President of the Assembly, share that conviction.
Есть экскурсия по метро в Петербурге, она интересная и актуальная зимой.
There is a metro tour in St. Petersburg, its interesting and timely in the winter.
Это очень актуальная тема для обсуждений, докладов, съёмок фильмов и всего прочего.
It's very nice for discussion, discourse, making films and everything.
В этой связи в докладе содержится точная и актуальная информация о существующем положении.
To this effect, the report provided accurate and timely information on the situation.
В Буэнос Айресе состоялось совещание с участием всех глав представительств Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в странах Латинской Америки и Карибского бассейна, на котором эта проблема была отмечена как крайне актуальная.
A meeting had been held in Buenos Aires with all directors of the United Nations Children's Fund (UNICEF) in Latin America and the Caribbean and the issue had been considered very important.
SpaceLiner 7 это актуальная на сегодняшний день конфигурация, которая в настоящее время исследуется в DLR.
The current and latest configuration under investigation at the DLR is the SpaceLiner 7.
Учитывая фактор роста населения совершенно очевидно, что актуальная модель мобильности попросту не будет работать завтра.
When you factor in population growth, it's clear that the mobility model that we have today simply will not work tomorrow.
Однако наиболее актуальная и неотложная проблемы это коррупция, наибольшая опасность с которой мы имеем дело сейчас.
However, the most prominent and pressing issue is corruption, the biggest threat we are facing now.
Ещё одна актуальная программаТасис Партнёрская Программа совершенствования учрежденческих структур (ПСГГУ), являющаяся частью каждой национальной программы Тасис.
Another relevant Tacis programme Is the Institution Building Partnership Programme (IBPP), which is part of each Tacis national programme.
Это проблема, настоящая проблема.
It really is a problem.
Следующая проблема, проблема 25.
Next problem, problem 25.
Вы знаете, у меня есть эта проблема, и эта проблема, и проблема, проблема.
One friend was coming to the house, and he was always saying,
Поэтому в нем не только воспроизводится другая актуальная информация фактического характера, но и содержится ряд новых элементов.
It therefore contained new elements, while at the same time reflecting other factual and relevant information.
Это большая проблема. Другая проблема,
That's a big problem.
Один больше проблема, проблема 52.
One more problem, problem 52.
У нас проблема . Что за проблема?
We have a problem. What sort of problem?
У нас проблема . Какого рода проблема?
We have a problem. What sort of problem?
Следующая важная проблема это проблема жилья.
The other concern is housing.
Хотя это целая проблема, большая проблема.
Except that it's a problem.
Проблема
Problem
Проблема
C. The problem
Проблема
Solve Problem
Проблема
Problem
Проблема
The issue
Проблема?
Hitch?
И это не просто проблема Уругвая или его проблема это проблема всего мира.
And this is not just Uruguay's problem or his problem it's the world's problem.
Проблема зависимости от наркотиков, проблема наркомании и проблема незаконного оборота наркотиков не уменьшилась.
The problem of drug dependency, the problem of drug abuse, and the problem of drug trafficking, has not diminished.
Актуальная задача выработка стратегии миротворчества по предупреждению кризисов и конфликтов, а в случае необходимости и операций по принуждению к миру.
The pertinent task now will be to work out a strategy of peace keeping, conflict and crisis prevention and, if necessary, operations on peace enforcement.
Я не говорю, что это мелочь, но как проблема это маленькая проблема, несущественная проблема.
I'm not saying it's a small thing but as an issue it's a small issue, little issue.
Значит, первая проблема эго вторая проблема жесткое сердце
So the first problem is 'ego' the second problem is heart that becomes 'hard'
Теперь это не проблема средств это проблема стимулирования.
Now this is not a problem of resources this is a problem of incentives.
Муджи, у меня есть проблема. В чем проблема?
I looked at him and said, 'OK, what's the problem now?' Laughter
Проблема биоразнообразия
The Biodiversity Challenge
Проблема Балакота
The Challenge of Balakot
Проблема Польши
The Trouble with Poland
Это проблема.
That's the snag.

 

Похожие Запросы : весьма актуальная проблема - более актуальная проблема - актуальная тема - актуальная тема - Актуальная задача - актуальная тема - актуальная ситуация - актуальная медицина - актуальная задача - актуальная тема