Translation of "артерия лабиринта" to English language:


  Dictionary Russian-English

артерия - перевод : артерия лабиринта - перевод : артерия - перевод : артерия - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Легочная артерия.
Pulmonary artery.
Маленькая артерия.
Small artery.
Повреждена артерия.
It's a severed artery.
Вот вам набросок лабиринта.
Let me draw you a maze.
Здесь у нас правая сонная артерия и правая плечевая артерия.
And you've got the right carotid artery here and the right brachial artery.
Выход из лабиринта Ближнего Востока
Exiting the Middle East Labyrinth
Кто найдёт выход из лабиринта?
Escape from the labyrinth
Артерия закупорена большим тромбом.
There's a big clot in the middle of the artery.
Назовем ее маленькая артерия.
Let's call it small artery.
Мексика выходит за пределы лабиринта одиночества
Mexico Steps Beyond the Labyrinth of Solitude
Это самые большие сосуды, которые можно увидеть невооруженным взглядом, это может быть артерия, может быть аорта самая большая артерия, или это может быть артерия, поднимающаяся по моей руке, брахиальная артерия.
So kind of a kind of biggest vessels, that you could actually see with your naked eye, this could be like the artery, that maybe maybe the aorta, the largest artery, or could be an artery that goes up to my arm, the brachial artery.
Это наша левая сонная артерия.
And we've got the left carotid artery here.
Улман, Джек и Венди выходят из лабиринта.
None of that made it to the final film.
На видео мышь пытается выбраться из лабиринта.
And what you see here is a mouse trying to solve a maze.
Таким образом, сеточный мир как задача лабиринта.
So grid world is a maze like problem.
А этом моя правя легочная артерия.
And this is my right pulmonary artery.
Царь Никто ещё не находил выхода из лабиринта. Никто!
Nobody has yet found an exit from the labyrinth.
И так артерия стала еще уже, верно?
So it's going to get even tinier, right?
Это может стать как увлекательной частью, так и частью лабиринта.
And so that maybe becomes part of the draw and part of the labyrinth.
Как мне выйти из лабиринта, сэр? Давай спросим Черепаху Квази.
You mean you can't take less.
Таким образом, внутренняя сонная артерия не покидает череп.
As such it does not traverse the skull through it.
Это артерия, которая идет от шеи к мозгу.
This is actually the artery that goes from your neck to your brain.
Цель лабиринта выбраться из воды на небольшую платформу за верхним коридором.
And the goal, of course, of this maze is to get out of the water and go to a little platform that's under the lit top port.
Ха ха ха! Царь Никто ещё не находил выхода из лабиринта.
Hah hah hah Nobody yet has not found an exit from the labyrinth!
Маленькая артерия и артериола, иногда их называют мышечные артерии.
The small artery and the arteriole, these two, these are actually sometimes called the muscular arteries.
Беги к нему, пока у него не лопнула артерия.
I don't know. Get down to his office.
Начали делать анализы, оказалось, плохи дела, артерия не пропускает кровь.
They began to do tests, and the resuls turned out to be bad, the artery was not allowing the flow of blood.
Вот эта, прямо здесь, называется левая коронарная артерия или ЛКА.
And so you can imagine if downstream the muscle tissue is not getting all the oxygen it needs, especially maybe when this person, whoever's heart this is, when they are exerting themselves, they need more oxygen. The heart needs to pump a little harder.
Предположим, это кровеносный сосуд, артерия, и это его двухслойная стенка.
Lets say this is a blood vessel, an artery. I'll draw two layers for its wall.
Как видите, легочная артерия показана синим, а легочная вена красным.
And I'll get back to why I drew the pulmonary artery in blue, and pulmonary vein in red, in just one second.
Это артерия не легочная, и кровь в ней богата кислородом.
This is an artery, a non pulmonary artery and it is oxygenated.
Однако через Иран проходит крупная артерия, по которой идут поставки наркотиков.
However, Iran is located on a major drug smuggling route.
И вот эта, справа красная, называется правая коронарная артерия или ПКА.
If downstream the cells are not getting all of the oxygen they need, you can imagine that the heart maybe not able to provide all of the functions, whoever's heart this is, that they needed to do.
Печеночная артерия отходит от этого места, чтобы доставить кровь к печени.
Your hepatic artery branches off of this to get blood flow to the liver.
Вазоконстрикция и вазодилатация означают, что артерия остается, соответственно, открытой или закрытой.
And vasoconstriction and vasodilation basically mean whether the artery stays open or closes down.
Итак, в воротах почки есть три основных объекта артерия, вена и мочеточник.
There's three basic things that I want you to remember coming into or out of kidneys.
Я просто напомню, как это происходит. Синим покажу венозную кровь. Это легочная артерия.
And now I just remember that this is kind of how it gets there, you have deoxygenated blood, or the the blood in the blue vessel, kind of going up like that, and this should be the pulmonary artery.
Артерия дает 5 ветвей, они дают свои ветви, а те, в свою очередь, тоже ветвятся.
So we go back to the artery and we follow it. It starts kind of branching into five little branches, it might have more branches out of those branches, and finally maybe even some more branches, eventually it's not even an artery anymore, right?
Это главная артерия, и у меня ее разорвало, так что кровь фонтаном била мне в горло.
It's your major artery, and it was severed, so my blood was gurgling out of my mouth.
Это аорта, и так как аорта очень очень широкая, поэтому я говорю, что это большая артерия.
This is going to be the aorta, and the aorta is very, very wide across, and that's why I say it's a large artery.
Теперь я вижу 15 здесь для этого лабиринта, где вы должны пойти вниз, влево, вверх снова, и снова вниз.
I see now a 15 over here for this maze where you have to go down, left, up again, and down again.
Мы сотворили уже человека и знаем, что нашептывает ему душа и Мы ближе к нему, чем шейная артерия.
He created man and surely know what misdoubts arise in their hearts for We are closer to him than his jugular vein.
Мы сотворили уже человека и знаем, что нашептывает ему душа и Мы ближе к нему, чем шейная артерия.
And indeed We have created man and We know what his soul instils in him and We are nearer to him than the hearts artery.
Мы сотворили уже человека и знаем, что нашептывает ему душа и Мы ближе к нему, чем шейная артерия.
We indeed created man and We know what his soul whispers within him, and We are nearer to him than the jugular vein.
Мы сотворили уже человека и знаем, что нашептывает ему душа и Мы ближе к нему, чем шейная артерия.
And assuredly We have created man and We know whatsoever his soul whispereth Unto him, and We are nigher Unto him than his jugular vein.

 

Похожие Запросы : процедура лабиринта - у лабиринта - главная артерия - артерия Iliolumbalis - артерия Infraorbitalis - безымянная артерия - межреберная артерия - артерия Intercostalis - тощая артерия - артерия Labialis - слезная артерия