Translation of "без их помощи" to English language:


  Dictionary Russian-English

их - перевод : их - перевод : их - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : помощи - перевод : без - перевод : без - перевод : без их помощи - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я лучше сделаю это без их помощи.
Thanks. I'd rather do it alone.
Мы не сможем это сделать без их помощи.
We can't do this without their help.
Мы не сможем этого сделать без их помощи.
We can't do this without their help.
Интересно, и как мы сможем справиться без их помощи?
I wondered how we were gonna get over that.
...мрет без помощи?
'... are dying without help?
Я учил их как правильно лежать... ...как сверкать яйцами без помощи рук.
I teach them how to you know lay in a bed and show there balls with out really getting their hands in the way
Мы общались без помощи переводчика.
We talked without the aid of an interpreter.
Она проснулась без посторонней помощи.
She woke up on her own.
Без помощи Тома это невозможно.
This isn't possible without Tom's help.
Том умрёт без вашей помощи.
Tom will die without your help.
Том умрёт без твоей помощи.
Tom will die without your help.
Только без помощи моих денег.
Well, all right... Not with my money.
Мы маркировали их очень просто, без передовых технологий, при помощи большого длинного шеста.
And we tagged them very simply, not very hi tech, with a big, long pole.
Мы маркировали их очень просто, без передовых технологий, при помощи большого длинного шеста.
And we tagged them very simply, not very high tech, with a big, long pole.
Некоторые просто обходятся без квалифицированной помощи.
Others simply do without needed care.
Я могу обойтись без его помощи.
I can do without his help.
Он делает это без моей помощи.
He is doing it with my help.
Я могу обойтись без её помощи.
I can dispense with her help.
Без твоей помощи я бы утонул.
Without your help, I would have drowned.
Том сделал это без моей помощи.
Tom did it without my help.
Том сделал это без посторонней помощи.
Tom did it single handedly.
Я сделал это без посторонней помощи.
I did that without any help.
Том сделал это без нашей помощи.
Tom did that without our help.
Том сделал это без помощи Мэри.
Tom did that without Mary's help.
Без твоей помощи я бы сдался.
Without your help, I would've given up.
Я сделал это без помощи Тома.
I did that without Tom's help.
Без твоей помощи я бы сдался.
Without your help, I would have given up.
Поистине, сатана оставляет человека без помощи!
Satan always betrays man.
Поистине, сатана оставляет человека без помощи!
Verily the Satan is ever unto man a betrayer.
Поистине, сатана оставляет человека без помощи!
And Shaitan (Satan) is ever a deserter to man in the hour of need.
Поистине, сатана оставляет человека без помощи!
Satan has proved very treacherous to man.
Поистине, сатана оставляет человека без помощи!
Satan was ever man's deserter in the hour of need.
За неприятности. Справишься без скорой помощи?
Will you be okay without calling an ambulance?
Да, и без чьей либо помощи.
And with absolutely no help whatsoever.
V, без помощи принимающего учебного заведения.
It is also possible to apply for an MVV yourself without the help of your host institution.
Полиция поймает его без моей помощи.
The police will catch him without any help from me.
Это не сделать без твоей помощи.
It's impossible without your help.
Был издан министерский указ о предоставлении помощи детям, оставшимся без отцов, и их матерям.
A ministerial decree has been issued on the provision of assistance to orphans and their mothers.
Радио могло передавать сигналы без помощи проводов,
Radio could carry sound without wires.
Китайская нация поднимется без помощи кучки недостойных.
The Chinese nation will rise without such a bunch of craps.
Без вашей помощи я бы потерпел неудачу.
But for your help, I would have failed.
Без вашей помощи я бы потерпел неудачу.
Without your help, I would have failed.
Без твоей помощи я бы потерпел неудачу.
Without your help, I would have failed.
Без вашей помощи он бы потерпел неудачу.
Without your help, he would fail.
Без вашей помощи я бы потерпел неудачу.
Without your help, I would fail.

 

Похожие Запросы : без помощи - без помощи - в их помощи - без посторонней помощи - без вашей помощи - без посторонней помощи - без посторонней помощи - без посторонней помощи - без посторонней помощи - без их согласия - без их ведома - без их поддержки - без посторонней помощи отзыв - обходиться без посторонней помощи