Translation of "без оснований" to English language:


  Dictionary Russian-English

без - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : без оснований - перевод : без - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

И не без оснований.
And with good reason.
Но не без оснований.
Doubts even, and reasonable ones.
Не без оснований был ее стройность.
Not without reason was its slenderness.
Нельзя принимать такие меры без достаточных оснований.
Blocking should not take place without any convincing reasons.
Пессимизм двухлетней давности вернулся и не без оснований.
The pessimism of two years ago has returned with good reason.
Большинство иракцев глубоко возмущены Саудовской Аравией и не без оснований.
The majority of Iraqis deeply resent Saudi Arabia and with good reason.
Никто не может быть подвергнут без законных оснований задержанию, аресту.
No one may be detained or arrested without lawful grounds.
Никто не печатает клеветнические статьи без серьезных на то оснований.
The truth is no justification for a libelous article printed without cause.
Я все равно не могу донести на человека без оснований.
I can't inform on someone Just like that.
Никто не может быть подвергнут без законных оснований задержанию и аресту.
No one may be detained or arrested without legal justification.
При этом он может сделать это без всяких на то оснований.
He can do so without any justification.
Досрочное голосование невозможно без роспуска парламента, а законных оснований для этого пока нет.
Early voting is impossible without dissolving parliament, but there are currently no legal grounds for this.
Шесть оснований
Six Foundations
Сначала он повторно выдвинул нынешнего бесцветного премьер министра, который не без оснований был отвергнут парламентом.
He first re nominated the existing, lackluster Prime Minister, who was justifiably voted down by the Parliament.
Однако он считает необходимым сохранить слова without legitimate objective grounds ( без законных и объективных оснований ).
However, he felt that the words without legitimate objective grounds should be retained.
Не без оснований можно полагать, что в 2005 году объем производства OSB превысит 3 млн. м3.
For 2005, the OSB production is firmly expected to exceed 3 million m³.
Никто не может быть подвергнут без законных на то оснований задержанию, аресту и ссылке (статья 19).
No one may be subjected without legal justification to arrest, detention or exile (art. 19).
Во первых, почти отсутствует понимание финансовых ограничений без всяких оснований предполагается, что ресурсы будут постоянно расти.
First, there is little perception of financial constraint resources are unrealistically expected to grow continuously.
Согласно разделу 24 полицейский, который не без оснований подозревает, что совершено правонарушение, связанное с бытовым насилием, может арестовать подозреваемого без ордера на арест.
In terms of section 24 a police officer who reasonably suspects that a domestic violence offence has been committed may arrest a person without a warrant of arrest.
Процесс, ведущий к смертным приговорам, выносимым шариатским судом, вызывает осуждение во всем мире, и не без оснований.
The process leading to the death penalties imposed by Sharia courts have drawn rebukes from around the world, and for good reason.
Но для США он воспринимается, и не без оснований, как поощрение Китая в его конфликте с Тайванем.
But for the US, the step is seen, not without reason, as an encouragement to China in its conflict with Taiwan.
Так как аресты производились без каких либо законных оснований, всех этих людей считают не задержанными , а похищенными.
To emphasize the illegality of arrests, the detainees are considered to be kidnapped since they have been taken with no legal orders and their families are still hoping for news.
Это не первый случай, когда силы безопасности открывают стрельбу в жилом районе без достаточных на то оснований.
It's not the first time for security forces to attack and fire arbitrarily in a residential area.
Лиц сербской национальности продолжают подвергать аресту без каких либо веских оснований, а также допросам с применением насилия.
Persons of Serbian origin continue to be arrested without just cause and subjected to interrogation in which violence is used.
Нет оснований для тревоги.
There's no cause for alarm.
Нет больше оснований медлить.
There are no more reasons not to do it.
Это одна пара оснований.
This is one base pair.
Это другая пара оснований.
This is another base.
(Конечно, теория теория заговора, и хотя она скорее всего неверна, такие подозрения распространены в интернете не без оснований.
(The theory, of course, is conspiratorial, and while it is most likely incorrect, such suspicions are not uncommon on the RuNet and for good reason.
Согласно действующему законодательству расчетная площадь земельного участка носит официальный характер и не может быть изменена без достаточных оснований.
Pursuant to the current laws, the calculated area of the land parcel is binding and may not be changed without good reason.
Минувшим летом сообщение о том, что ученым, возможно, удалось обнаружить бозон Хиггса, вызвало настоящий ажиотаж и не без оснований.
The announcement of the probable discovery of the Higgs boson created quite a stir last summer, and with good reason.
Я, как обычно, счастлив и сердит, мы живём в стране, где правительство может арестовать любого без каких либо оснований
Am happy ,but angry as usual we r living in z country where the gvt can arrest anybody based on nothing FreeZone9Bloggers solomon mengesha ( solomen76) octubre 16, 2015
Принудительные перемещения лиц под предлогом получения доказательств, без убедительных оснований, допускаемых по международному праву, представляют собой преступления против человечности.
Forcible transfers of persons on the pretext of securing evidence, without compelling grounds permitted under international law, constitute crimes against humanity.
Рабочая группа квалифицировала этот случай как произвольное задержание, относящееся к категории I лишение свободы без каких либо правовых оснований.
The Working Group has qualified the case as an arbitrary detention of category I deprivation of liberty without any legal basis.
Итак, Вы не хотите принимать такого рода решения без достаточных на то оснований, потому что они важны для Вас.
Well, you don't want to make that kind of decision arbitrarily, either, because it's so important.
Когда горы сдвинутся с оснований,
The mountains reduced to dust and blown away,
Когда горы сдвинутся с оснований,
And when the mountains are made into dust and blown away.
Когда горы сдвинутся с оснований,
when the mountains shall be scattered
Когда горы сдвинутся с оснований,
And when the mountains are carried away by wind.
Нет оснований укорять творящих добро.
No ground (of complaint) can there be against the Muhsinun (good doers see the footnote of V. 9 120).
Когда горы сдвинутся с оснований,
And when the mountains are blown away
Нет оснований укорять творящих добро.
In no way can the righteous be blamed.
Когда горы сдвинутся с оснований,
And the mountains are blown away.
Нет оснований укорять творящих добро.
There is no cause for reproach against those who do good.
Когда горы сдвинутся с оснований,
and the mountains are blown away,

 

Похожие Запросы : без объективных оснований - без должных оснований - без законных оснований - без каких-либо оснований - без каких-либо оснований - мало оснований - никаких оснований - количество оснований - Перечень оснований - объяснение оснований - нет оснований - катионов оснований - заявление оснований - отсутствие оснований