Translation of "боевом" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Выстроимся в боевом порядке. | We deploy in battle array. |
Я буду летать на боевом современном самолете! | I will fly sophisticated military fighters! |
В боевом самолете у тебя есть катапультирующееся кресло. | In a fighter, you have an ejection seat. |
Но для меня, остаться на боевом посту это... | But for me, being able to stay on active duty is |
7 октября 1944 года был сбит в боевом вылете. | He was killed in action 7 October 1944. |
Индийская армия на боевом посту в штате Джамму и Кашмир. | Indian Army on duty in Jammu and Kashmir. |
Стоят французы в строе боевом Сейчас они обрушатся на нас. | The French are bravely in their battles set, and will with all expedience charge on us. |
Бэтмен узнал в его движениях и боевом стиле что то знакомое. | I found that as I went along Batman needed a Watson to talk to. |
Когда встретите неверных, в боевом строе идущих на вас, не обращайте к ним тыла. | When you confront a large army of disbelievers in battle, do not turn your backs to them. |
Когда встретите неверных, в боевом строе идущих на вас, не обращайте к ним тыла. | When you meet those who disbelieve, in a battle field, never turn your backs to them. |
Когда встретите неверных, в боевом строе идущих на вас, не обращайте к ним тыла. | When you meet those who disbelieve on the march, never turn your backs on them. |
Когда встретите неверных, в боевом строе идущих на вас, не обращайте к ним тыла. | When ye meet those who disbelieve in battle, turn not your backs to them. |
Верующие! Когда встретите неверных, в боевом строе идущих на вас, не обращайте к ним тыла. | O believers, when you meet unbelievers on the field of battle, do not turn your backs to them. |
Верующие! Когда встретите неверных, в боевом строе идущих на вас, не обращайте к ним тыла. | O believers, when you encounter the unbelievers marching to battle, turn not your backs to them. |
Верующие! Когда встретите неверных, в боевом строе идущих на вас, не обращайте к ним тыла. | O Ye who believe! whenever ye those who disbelieve matching meet slowly turn to them not your backs. |
Верующие! Когда встретите неверных, в боевом строе идущих на вас, не обращайте к ним тыла. | Believers, whenever you encounter a hostile force of unbelievers, do not turn your backs to them in flight. |
Экскурсия заканчивается в боевом этаже поверхностного объекта, где по 126 ступенькам вы поднимитесь на поверхность. | The tour ends on the combat level of the surface of the building, where you again reach the surface via 126 steps. |
В 1961 году состоялось первое участие флота в боевом конфликте во время индийского вторжения в Гоа. | The first engagement in action of the Indian Navy was against the Portuguese Navy during the liberation of Goa in 1961. |
Игрок может также сохранить игру в боевом звездолете Сэмус, который полностью перезаряжает её здоровье и боеприпасы. | The player can also save the game at Samus' gunship, which fully recharges her health and ammunition as well. |
Когда вы встретите неверных, Что в боевом строю враждебно движутся на вас, Не обращайте тыла к ним. | When you confront a large army of disbelievers in battle, do not turn your backs to them. |
Когда вы встретите неверных, Что в боевом строю враждебно движутся на вас, Не обращайте тыла к ним. | When you meet those who disbelieve, in a battle field, never turn your backs to them. |
Когда вы встретите неверных, Что в боевом строю враждебно движутся на вас, Не обращайте тыла к ним. | When you meet those who disbelieve on the march, never turn your backs on them. |
Когда вы встретите неверных, Что в боевом строю враждебно движутся на вас, Не обращайте тыла к ним. | When ye meet those who disbelieve in battle, turn not your backs to them. |
По сообщениям, эта ракетная установка находилась в боевом положении и располагалась лишь в двух километрах от голубой линии . | The rocket was reportedly set in a firing position and was located only about two kilometres from the Blue Line. |
Порядка 4 недель она провела на боевом дежурстве возле берегов Гибралтара, прежде чем вернуться 18 сентября в домашний порт. | For nearly four weeks she operated off the coast of Gibraltar, before returning home on 18 September that same year. |
В настоящее время имеется лишь ограниченная информация о quot боевом порядке quot и расположении военных подразделений в конкретное время. | Only limited information on quot order of battle quot and the location of military units at a given time is presently available. |
О вы, кто верует! Когда вы встретите неверных, Что в боевом строю враждебно движутся на вас, Не обращайте тыла к ним. | O believers, when you meet unbelievers on the field of battle, do not turn your backs to them. |
О вы, кто верует! Когда вы встретите неверных, Что в боевом строю враждебно движутся на вас, Не обращайте тыла к ним. | O believers, when you encounter the unbelievers marching to battle, turn not your backs to them. |
О вы, кто верует! Когда вы встретите неверных, Что в боевом строю враждебно движутся на вас, Не обращайте тыла к ним. | O Ye who believe! whenever ye those who disbelieve matching meet slowly turn to them not your backs. |
О вы, кто верует! Когда вы встретите неверных, Что в боевом строю враждебно движутся на вас, Не обращайте тыла к ним. | Believers, whenever you encounter a hostile force of unbelievers, do not turn your backs to them in flight. |
Находившиеся на боевом дежурстве военнослужащие карабахских вооруженных сил засекли действия азербайджанской разведывательно диверсионной группы и приняли необходимые меры по ее обезвреживанию. | The servicemen in the Karabakh forces who were on duty noted the actions of the Azerbaijani intelligence diversionary group and took the necessary steps to neutralize it. |
Информация о боевых действиях задокументирована в боевом рапорте, пресс релизе, написанном 1 марта 1969 года и в сводке событий, датированной 1969 года. | The engagement was documented in an after action report, a press release written on March 1, 1969, and a historical summary dated March 17, 1969. |
Оба устройства способствовали бы сокращению угрозы, создаваемой лежащими на земле ракетами на боевом взводе, особенно когда они оборудованы взрывателями с пьезоэлектрической инициацией. | Both features would tend to reduce the hazard posed by armed missiles sitting on the ground especially when fitted with piezoelectrically initiated fuzes. |
Это может приводить к случаям, когда ракеты приземляются на мягкую поверхность, такую как снег, и после скольжения в конечном счете останавливаются в боевом положении. | This can lead to instances where rockets have landed on soft ground such as snow and eventually slid to a halt in an armed condition. |
На этой стадии задача заключалась в проверке достоверности некоторых важных элементов информации о боевом применении ракет quot Аль Хусейн quot в ходе войны в Заливе. | The objective of this phase was to test the veracity of some critical information on the operational use of Al Hussein missiles during the Gulf war. |
После многих миль верхом на боевом коне, после того, как война забрала жизни её мужа и пятерых из шести её детей, покинула этот мир и Хуана. | After many miles on horseback, when the war had already killed her husband and five of her six children, Juana also lost her life. |
За это время он побывал в Ираке и налетал более 100 часов в боевом обеспечении превосходства в воздухе , участвуя в операции Северный дозор , на севере Ирака. | During this time he was deployed over Iraq and flew over 100 combat hours providing air superiority in support of Operation Provide Comfort and Operation Northern Watch over northern Iraq. |
По мнению США, эта Конвенция развивает, но не расширяет защиту, предоставляемую культурным ценностям, которая фигурирует в других договорах (например, ГП, статья 27) и в Боевом уставе СВ США. | The U.S. view is that this convention elaborates, but does not expand, the protections accorded cultural property found in other treaties (e.g., HR, Article 27) and in the U.S. Army Field Manual (FM) 27 10, paras. |
Российские войска имели почти тройное численное превосходство их было около 98 000 солдат против 37 000 воинов Речи Посполитой, кроме того на их стороне было преимущество в боевом опыте. | Defense of the Constitution The Russians had a 3 1 advantage in strength, with some 98,000 troops against 37,000 Poles they also had an advantage in combat experience. |
При этом Нигерия разделяет мнение подавляющего большинства государств членов, в соответствии с которым сокращение количества развернутого и находящегося в боевом составе ядерного оружия не может заменить необратимый процесс его сокращения и полной ликвидации. | Nigeria, however, shares the view of the vast majority of Member States that reduction in deployments and in operational status cannot substitute for irreversible cuts in, and the total elimination of, nuclear weapons. |
Хотя этот важный шаг поможет в какой то мере снять остроту проблемы нехватки жилых помещений для вооруженных сил, общая нехватка жилых помещений по прежнему представляет собой серьезную проблему, которая негативно сказывается на боевом духе вооруженных сил. | While this important gesture will alleviate to some extent the shortage of accommodation for the armed forces, the overall shortage of accommodation remains a serious problem, which negatively affects the morale of the armed forces. |
Сосредоточив внимание прежде всего на ответственности за совершенные действия, можно было бы изучить вопрос о боевом порядке и порядке подчиненности, поручив это небольшой группе военных экспертов по вопросам военного права, а не следователям по уголовным делам. | Focusing primarily on the question of responsibility for these acts, it might take the shape of an order of battle and chain of command study to be done by a small team of military law of war experts, rather than by criminal investigators. |