Translation of "более активная роль" to English language:
Dictionary Russian-English
роль - перевод : роль - перевод : более - перевод : роль - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : роль - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Во первых, это более активная и центральная роль Межучрежденческого постоянного комитета. | The first is a more active and central role for the Inter Agency Standing Committee. |
е) Активная роль мозгового центра | (e) Proactive role as a think tank |
В соответствии с Монреальским протоколом государствам участникам и секретариату отводится более активная роль. | Secretariats of treaty bodies are also requested to provide technical assistance to States parties, upon request, to enable them to fulfil their treaty obligations. |
В этой резолюции выражается поддержка мирного процесса и предусматривается более активная и более значительная роль в этом процессе для Организации Объединенных Наций. | The resolution provides support for the peace process and a more active and expanded role for the United Nations in this process. |
Более активная роль Организации Объединенных Наций в области поддержания мира потребовала создания механизма в рамках Секретариата для повышения эффективности. | The increased role of the United Nations in peace keeping has called for the establishment of machinery within the Secretariat to improve efficiency. |
Малайзия также признала, что для успеха ей необходима активная роль правительства. | Malaysia also recognized that success required an active role for government. It eschewed ideology, following or rejecting outsiders advice on a pragmatic basis. |
Малайзия также признала, что для успеха ей необходима активная роль правительства. | Malaysia also recognized that success required an active role for government. |
Активная роль Организации Объединенных Наций в поддержании мира в Тайваньском проливе. | A proactive role for the United Nations in maintaining peace in the Taiwan Strait. |
Особенно активная роль в организации таких программ принадлежит неправительственным организациям (НПО). | Non governmental organizations (NGOs) are particularly active in running these programmes. |
На этих совещаниях была также подчеркнута весьма активная роль неправительственных организаций. | Those meetings had also highlighted the very great involvement of non governmental organizations. |
Кроме того, более активная роль бюро трудоустройства будет необходима для удовлетворения критериев распределения пособий, особенно медицинских пособий, в случае безработицы. | Also, a strengthened role for employment bureaux will be required for meeting criteria for allocation of benefits, especially health care benefits, in case of unemployment. |
Активная роль Организации Объединенных Наций в поддержании мира в Тайваньском проливе Д.3 . | A proactive role for the United Nations in maintaining peace in the Taiwan Strait S.3 . |
Активная роль Суда за отчетный период соответствует всей проводимой им в последние годы деятельности. | The active role taken by the Court during the period under review is in line with its activities in recent years. |
активная задача | active task |
Активная панель | Active panel |
Активная панель | Active |
Активная память | Total swap memory |
Активная память | Active memory |
Активная память | Active Memory |
Активная консоль | Active console |
Активная исповедь. | Active confession. |
В докладе отмечено, что началась более активная работа в этой области. | The report indicates that work in that area has begun in earnest. |
Было отмечено также динамичное гражданское общество и активная роль Ассоциации деловых женщин и руководителей предприятий. | A dynamic civil society and the active role of the Association of Businesswomen and heads of enterprises had also been noted. |
Более активная мобилизация сбережений в сельской местности и совершенствование финансовой посреднической деятельности. | Increased mobilization of rural savings and improved financial intermediation. |
Моя мама активная. | My mother is active. |
Следующая активная вкладка | Next Active Tab |
Активная точка останова | Active Breakpoint |
Нужна активная система. | We need active system. |
Их активная роль и участие в разработке израильских планов, в частности по вопросам мира, ощущаются повсеместно. | Their active contribution and involvement in influencing Israel's agenda on peace issues, among others, have been widely felt. |
Активная роль Организации Объединенных Наций в мониторинге и предупреждении нарушений прав человека предполагает наличие эффективных механизмов. | The active role of the United Nations in the monitoring and prevention of human rights violations presupposes the existence of effective mechanisms. |
Более активная мобилизация внутригосударственных сбережений снижение спекулятивной деятельности перевод ресурсов на производственные цели. | Increased mobilization of domestic savings reduction of speculative activities shifting resources to productive activities. |
Такая активная поддержка со стороны правительства Италии будет и впредь играть важнейшую роль в будущей деятельности Колледжа. | The active support of the Italian Government will continue to play a critical role in the future of the College. |
У меня активная мама. | My mother is active. |
Очень активная, общительная птица. | The bird is sweet and affectionate. |
Активная роль статистических органов позволит удовлетворить пользователей, повысить эффективность и привлечь долгосрочные инвестиции в развитие знаний и систем. | The benefits for a strong statistical input would lead to user satisfaction, better efficiency and long term investments in expertise and system development. |
Весьма активная и конструктивная роль Организации Объединенных Наций позволила добиться значительного прогресса за столом переговоров в этом году. | The very active and constructive role played by the United Nations has led to significant advances at the negotiating table this year. |
В соответствии с действующим законодательством женщинам гарантирована активная политическая роль как на национальном, так и на местном уровнях. | Under current legislation, women were guaranteed an active political role at both the national and the local level. |
Некоторые делегации выразили удовлетворение тем, что в плане предусматривается более активная роль ЮНИСЕФ в восходящих мероприятиях, касающихся политики, включая разработку стратегий по сокращению масштабов нищеты и секторальных подходов. | Some delegations expressed satisfaction with the plan's provision for a strengthened UNICEF role in upstream policy related activities, including poverty reduction strategies and sector wide approaches. |
Её родительская звезда имеет спектральный класс G, она немного прохладнее, чем Солнце, но более активная. | Its parent star is a G type star, a bit cooler than the Sun but more active. |
ПРООН внимательно следит за процессом поддержки СЮЮ, выявляя области, в которых требуется более активная помощь. | UNDP has been closely monitoring its support of SSC, identifying areas where increased assistance is required. |
В то же время более активная роль европейских стран в событиях, происходящих на территории бывшего Советского Союза, может укрепить стабильность и безопасность во всей Европе и во всем мире. | However, a more active role by European countries in the events unfolding in the territory of the former Soviet Union would help to strengthen stability and security throughout Europe and the world at large. |
Потребуется активная политика развития конкуренции. | An active competition policy will be needed. |
Однако наши поиски мира не позволили бы нам столь значительно продвинуться вперед, если бы не активная роль гражданского общества. | However, our search for peace would not have reached that far if not for the active role played by civil society. |
В этой связи мы рады принятию резолюции 59 313, озаглавленной Укрепленная и более активная Генеральная Ассамблея . | We welcome in that regard adoption of resolution 59 313 entitled A strengthened and revitalized General Assembly . |
Безнадежность это неизбежная тень надежды, а все более активная Организация Объединенных Наций есть коллективная надежда человечества. | Hopelessness is the inevitable shadow of hope, and the ever persevering United Nations is the collective hope of mankind. |
Похожие Запросы : активная роль - активная роль - активная роль - более активная поддержка - более важную роль - более заметная роль - более важная роль - более решающую роль - все более важную роль - все более и более важную роль - активная энергия - активная безопасность - активная доля - активная поддержка