Translation of "более болезненным" to English language:


  Dictionary Russian-English

более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более болезненным - перевод : более - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Медленное оздоровление после рецессии может оказаться ещё более болезненным.
The slow recovery from the recession may be even worse.
Сценарий Blueprints будет менее болезненным, хотя поначалу и более хаотичным.
The Blueprints scenario is less painful, even if the start is more disorderly.
Но отказ признать это будет еще более болезненным в долгосрочной перспективе.
But not admitting it is bound to prove even more painful in the long run.
Это выглядит болезненным.
That looks painful.
Однако понаиболее болезненным проблемам
But on particularly sensitiveissues, it was not always possible toreach the required unanimous decision.
Первый удар был чертовски болезненным.
The first shock hurts like hell.
Но выкарабкивание будет трудным и болезненным.
But climbing out will be difficult and painful.
Пчелиный укус может быть очень болезненным.
A bee sting can be very painful.
Предстоящий процесс вступления будет еще более болезненным, но турецкий народ решительно настроен выдержать и это испытание.
The looming accession process will be even more painful, but Turkey s people are firmly resolved to face this challenge.
Если недовольство не будет урегулировано законными способами, то со временем оно выйдет наружу значительно более болезненным способом.
If these grievances cannot be addressed through legitimate means, they will find other far less healthy outlets over time.
Но этот путь будет дорогостоящим и болезненным.
But this route is going to be costly and painful.
Мы начали процесс анализа, который, подчас, был болезненным.
We have engaged in a process of reflection, which at times has been painful.
Второй удар ощущался менее болезненным, в силу привыкания.
The second shock feels less painful, because you get a bit used to it.
Это может оказаться самым болезненным опытом в моей жизни.
That might be the most painful experience in my life.
Ход истории зачастую был болезненным, особенно для балтийских государств.
History has often been painful, and especially so for the Baltic nations.
27. Переход Украины к рыночной экономике был особенно болезненным.
Ukraine apos s transition to a market economy had been particularly painful.
Не обязательно чтобы оно было гадким, страшным или болезненным.
It does not have to be nasty, scary or painful.
В общем, укрепление налогово бюджетной политики было бы и более выполнимым, и менее болезненным, будь у Греции собственная кредитно денежная политика.
In short, fiscal consolidation would be both easier and less painful if Greece had its own monetary policy.
Сокращение расходов на соцобеспечение, куда идут огромные деньги, будет болезненным.
Cutting welfare spending where the big money is would be painful.
Разумеется, этот путь будет болезненным, и не только для Греции.
Of course, the process would be traumatic and not just for Greece.
Филит был слабым и болезненным человеком и умер практически усохнув.
No, ... he cast the old man full of cares.
Дефолт был бы болезненным но таким было бы любое другое решение.
A default would be painful but so would any other solution.
Жертвы недавних терактов служат нам болезненным напоминанием о необходимости двигаться вперед.
The victims of recent acts of terrorism painfully remind us to move forward.
Если бы Организация Объединенных Наций не поддержала и не признала наши чаяния, то этот процесс, несомненно, был бы еще более болезненным и длительным.
Had the United Nations not sanctioned and legitimized our aspirations, it would, without question, have been more painful, and taken far longer.
Иначе неудавшаяся война с наркотиками так и останется нашим общим болезненным пристрастием.
Instead of insisting on replicating our failures, the world needs to adopt new approaches that treat the disease of drug use, instead of criminalizing it. Otherwise, we will all remain addicted to a failed drug war.
Иначе неудавшаяся война с наркотиками так и останется нашим общим болезненным пристрастием.
Otherwise, we will all remain addicted to a failed drug war.
Однако Балдуин рос болезненным ребёнком и летом 1186 года умер в Акре.
However, the young king, never a healthy child, died in Acre in the summer of 1186.
Должен ли этот процесс быть таким уж болезненным, чередой взлетов и падений?
I mean, does it have to be this painful, top down process?
Первым болезненным ударом был кризис в Юго Восточной Азии, случившийся в 1997 году.
East Asia's crisis of 1997 provided the first hit. Partly because of IMF mismanagement, this became a global financial crisis, raising interest rates for all emerging markets including Argentina.
Первым болезненным ударом был кризис в Юго Восточной Азии, случившийся в 1997 году.
East Asia's crisis of 1997 provided the first hit.
Кое кто из нас предпочел забыть об этом эпизоде настолько он был болезненным.
Some people found this so traumatic they erased it from their memories.
Том не мог думать о Мэри, не вспоминая, каким болезненным был их разрыв.
Tom couldn't think of Mary without remembering how painful their breakup had been.
Ураган Катрина явился печальным, болезненным примером последствий того, что человек игнорирует эти реальности.
Hurricane Katrina has been a sad, painful example of the consequences brought when man ignores these realities.
Действие мастера, овладевавшего ею с болезненным презрением, было именно таким, которого она хотела.
The act of a master taking painful contemptuous possession of her, was the kind of rapture she wanted.
Однако нельзя отрицать, что путь к признанию их существования и ценности может быть болезненным.
It cannot be denied, however, that the path to acknowledging their existence and value can be painful.
Этот процесс, характеризовавшийся политическим давлением, финансовыми разногласиями и прочими проблемами, был болезненным и дорогостоящим.
Fraught by political pressures, financial disagreements and other complexities, the process was painstaking and expensive.
Но для ведения серьезной войны необходима серьезная реорганизация российских структур власти, что будет очень болезненным.
But waging a serious war requires a serious reorganization of Russia's power structures, which will be very painful.
Кремль опять провоцирует Запад в связи с долгим и болезненным процессом предоставления формальной независимости Косово.
Russia is again on a tear. This time, the Kremlin has stuck its finger in the West s eye over the long and painful effort to bring Kosovo to formal independence.
Поэтому 2009 год будет болезненным годом глобальной рецессии и дальнейших финансовых стрессов, убытков и банкротств.
So 2009 will be a painful year of global recession and further financial stresses, losses, and bankruptcies.
Государствам членам настоятельно предложено рассмотреть способы облегчения проблем, связанных с болезненным переходом к постразоруженческому миру.
Member States were urged to consider methods to alleviate the problems of making the painful transition to a post disarmament world.
В случае с Аргентиной пара солидных займов МВФ в 2000 и 2001 годах, в конечном счете, только отложили неизбежное жесткое регулирование и сделали окончательный дефолт страны еще более болезненным.
In the case of Argentina, a pair of massive IMF loans in 2000 and 2001 ultimately only delayed the inevitable harsh adjustment, and made the country s ultimate default even more traumatic.
Первые говорят о возможности финансового кризиса с последующим болезненным и, вероятно, продолжительным экономическим спадом в США.
International finance economists see a financial crisis as likely, followed by a painful and perhaps prolonged recession in the United States.
И хотя переход, несомненно, будет болезненным, это крайне важно для будущего экономического роста и развития Бразилии.
And, though the transition will undoubtedly be painful, it is essential to Brazil s future economic growth and development.
Нам следовало бы также помнить о том, что установление мира может быть медленным и болезненным процессом.
We should also remind ourselves that peacemaking may be a slow and painful process.
Оно будет сложным, дорогостоящим, долгим и, возможно, даже болезненным, но, на наш взгляд, оно абсолютно необходимо.
It will be complicated, expensive, long term and perhaps even painful, but in our opinion absolutely necessary.

 

Похожие Запросы : менее болезненным - слегка болезненным - чувствовать себя болезненным - более) - более широкий выбор более - более строгий