Translation of "более глубокие знания о" to English language:


  Dictionary Russian-English

более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более глубокие знания о - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

У меня были глубокие знания, поэтому понимание было простым
I had an infrastructure.
И опять же, у меня не глубокие знания в математике.
And again, I am not so good in math.
Учитывая их глубокие знания университета, выпускники также являются наиболее эффективными лидерами.
Given their intimate knowledge of the university, alumni are also the most effective leaders.
Поэтому они накапливают глубокие знания и обширный опыт применительно к конфликту.
Therefore, they gain deep knowledge and broad experience in dealing with the conflict.
Однако существуют и более глубокие различия.
But there are deeper differences.
115. Все более широко признается необходимость того, чтобы в основе стратегий и программ в области народонаселения и развития лежали глубокие знания.
115. The need to base population and development policies and programmes on sound knowledge is increasingly recognized.
Двадцать молодых палестинцев, специализирующихся в различных областях, получили глубокие знания о системе Организации Объединенных Наций и о работе над решением вопроса о Палестине.
Twenty young Palestinians, specializing in various fields, have acquired in depth knowledge of the United Nations system and work undertaken on the question of Palestine.
Выбор детей вызывает более глубокие этические проблемы.
Selecting our children raises more profound ethical problems.
Все более глубокие корни пускает благое правление.
Good governance is increasingly taking root.
Мы рассмотрим вещи более глубокие и фундаментальные.
We are going to consider things of a deep and fundamental nature.
Было подчеркнуто, что комиссия будет заниматься техническими вопросами, для чего необходимы глубокие технические знания.
It was emphasized that the Commission was to deal with technical subjects where detailed technical knowledge was necessary.
В третьих, он позволяет осуществлять более глубокие погружения.
Three, they allow you to go deeper.
Но также видны и другие, более глубокие участки.
But you can also see things underneath there as well.
И как же эти знания о стрессе сделают вас более здоровыми?
Okay, so how is knowing this side of stress going to make you healthier?
Люди накапливали глубокие знания о разных профессиях, что позволяло искать новые пути решения задач, производить новые продукты и совершать технологические прорывы.
Developing expertise in various types of occupations allowed for innovative ways of doing things, producing new products, or making advancements in technology.
Однако за этим стоят более глубокие изменения в демократии.
Behind this, however, lies a deeper change to democracy.
Антенны самцов имеют более глубокие зубцы, чем антенны самок.
The males are smaller than the females and have more strongly serrated antennae.
Сербомания и НАТО мания скорее отражают более глубокие местные опасения.
Serbomania and NATO phobia , instead, reflect deeper local fears.
Такое восприятие отражает более глубокие различия между Америкой и Европой.
Such perceptions reflect a deeper difference.
Во время стажировки все сотрудники полиции проходят курс подготовки по общинным и расовым отношениям, а затем в полицейской школе они получают более глубокие знания по этому вопросу.
All police officers received training in community and race relations during their practical training and were then given more advanced courses at Police Staff College.
Но существовали и более глубокие причины, приведшие к развалу Советского Союза.
But there were also deeper causes for the Soviet demise.
По мере совершенствования нашего ума, мы испытывает более глубокие уровни счастья.
As our minds develop, we experience deeper and deeper levels of happiness.
Через одно или два поколения, будут происходить даже более глубокие вещи.
A generation or so away there are going to be even more profound things that are going to happen.
Работа Гарри затрагивает области более глубокие, чем мозг, еще менее осязаемые.
Rather ambitious, I should call that. His research goes deeper than the brain into something more intangible than the mind.
Безусловно, по сравнению с более развитыми странами представления о роли мужчин и женщин в Пакистане имеют глубокие корни.
There is no doubt that compared to more developed countries, ideas about the roles of men and women are more deeply held in Pakistan.
В ее состав входят сотрудники, которых отличают серьезный подход к делу, строгое следование программе работы, профессионализм и глубокие знания.
Its members are serious and committed to the programme, with a vocation for service and professional skills.
Важнее всего глубокие, хорошо структурированные знания обо всех объектах и процессах, относящихся к области, в которую вы собираетесь вступить.
Of foremost importance is a thorough, well organized knowledge of all that is known of the relevant entities and processes that might be involved in that domain you propose to enter.
Однако, глубокие причины некоторых из этих конфликтов могут оказаться гораздо более традиционными.
However, the deeper reasons for some of these conflicts may well be more traditional.
Это отразило более глубокие проблемы внутреннего неравенства, созданного экономическим прогрессом девятнадцатого века.
Politics did not keep pace, and the result was the rise of pathological ideologies fascism and communism that divided nations and the world.
Нелирическое наблюдение профессионального политика, каковым я являюсь, позволяет заметить более глубокие изменения.
Lyrical observations aside, as a professional politician, I see deeper changes.
Более того, глубокие финансовые связи между отраслями усиливали потенциальные последствия финансового риска.
Moreover, deep financial linkages among sectors amplified the potential fallout of financial risk.
Это отразило более глубокие проблемы внутреннего неравенства, созданного экономическим прогрессом девятнадцатого века.
This reflected deeper problems of domestic inequality created by nineteenth century economic progress.
Они курят, делая более глубокие затяжки, они курят ближе к концу сигареты.
They smoke deeper breaths, they smoke closer to the end of the cigarette.
Каждый из них обладает той мягкой и прагматичной силой убеждения, которая более всего нравится китайцам учёные степени престижных университетов, глубокие научные и технологические знания, высокие должности и нобелевская премия.
Each packs the kind of soft, utilitarian powers of persuasion that Chinese leaders are most willing to embrace academic degrees from prestigious universities, advanced scientific and technological knowledge, high office, and a Nobel Prize.
Ваши знания более обширны, чем у других людей
You may just know more about everything than anyone.
В основе протоколов к Конвенции лежат глубокие научные знания, и их получение обеспечивают научные сети Конвенции для мониторинга и моделирования.
The Convention's protocols are built on sound science and the Convention's scientific networks on monitoring and modelling provide this.
Мои знания были более обширны в области разработки продукта.
My background's more in product development.
Знающие люди имеющие знания в чем? науке, физике, химии, биологии? имеющие знания в чем? религии... имеющие знания о Писании имеющие знания о Сунне и что они делали после получения этого знания? впали в разногласия, почему?
'Knowledgeable' people knowledgeable in what? Knowlegeable in what?.. Science,physics,chemistry,biology..what are they knowledgeable in?
Эти разделительные линии породили глубокие сомнения в исполнении мечты о еще более близком союзе в Европе, подкрепленном общей системой управления, что будет способствовать принятию более эффективных решений.
These divisions have created deep doubts about the dream of ever closer union in Europe, underpinned by a shared system of governance that allows for more effective decision making.
Большее разнообразие портфелей и более глубокие международные связи должны помочь в разделении рисков, делая область более устойчивой к ударам.
Greater diversification of portfolios and deeper cross border linkages should help risk sharing, making the region more resilient to shocks.
Барсуки вырывают глубокие норы.
Badgers dig deep holes.
Глубокие отходов льда пространства
Deep ice wastes space
Примите мои глубокие соболезнования.
My deepest sympathies.
Образование, будучи синтезом мудрости и знания, является орудием борьбы за более совершенное, более сознательное, более благородное и более справедливое общество.
Education the synthesis of wisdom and knowledge is the means to strive for a more perfect, more aware, more noble and more just society.
Система работает, если учитывать вещи более глубокие, нежели язык, общность истории, гордость за достижения нации.
It helps if this is based on something deeper than shared interests a language, a sense of common history, pride in cultural achievements.

 

Похожие Запросы : глубокие знания о - глубокие знания о - глубокие знания - глубокие знания - глубокие знания - получить более глубокие знания - получить глубокие знания - имеет глубокие знания - получили глубокие знания - приобрести глубокие знания - глубокие экспертные знания - глубокие технические знания - приобретают глубокие знания - глубокие экспертные знания