Translation of "бродила вокруг" to English language:
Dictionary Russian-English
вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : бродила вокруг - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Будучи маленькой девочкой, Антониета де Баррос бродила вокруг пансионата матери, пытаясь выучить буквы алфавита. | Antonieta de Barros was a young girl when she wandered around her mother's boarding house trying to learn the letters of the alphabet. |
Она бродила по лесу. | She was wandering in the woods. |
Я наверное бродила в бреду... | I must have wandered around crazily. |
Однажды ночью она бродила вокруг школы, охраняя сокровище от тех, кого она называет , и даже готова была сражаться с ними. | At night, she wanders around the school to protect a treasure from those she calls the , and even has to fight them for it. |
Я бродила по городу и перекусила около базара. | I wandered around and had a tea near the souk. |
Именно поэтому ты бродила по улицам во втором часу ночи? | Is that why you were wandering around at 1 00 a. m.? |
Пока я бродила по улицам, маленький ребёнок подошел ко мне с младенцем на руках. | As I wandered the streets, a small child approached me with a baby in his arms. |
Она не зализывала раны, не жалела себя, или просто бродила, типа О, боже мой! | There's not licking wounds, there's no feeling sorry for themselves, or just wandering around, like, Oh! |
Она бродила достаточно долго, чтобы чувствовать себя слишком усталым, чтобы бродить дальше, и она повернул назад. | She had wandered about long enough to feel too tired to wander any farther, and she turned back. |
Земля вращается вокруг Солнца, не вокруг Луны. | The earth goes around the sun, it doesn't around the moon. |
песню свою, барабаня вокруг, песенку, барабаня вокруг. | What can compare With your beautiful sound? Beautiful sound |
Посмотри вокруг. | Look around you. |
Вокруг никого. | No one is around. |
Поспрашивай вокруг. | Ask around. |
Поспрашивайте вокруг. | Ask around. |
Вокруг никого. | No one's around. |
Вокруг никого. | There's no one around. |
Оглянись вокруг. | Take a look around. |
Посмотрите вокруг. | Nézzetek körül. |
Посмотри вокруг. | Look around. |
Посмотрите вокруг. | Look around this room. |
Оглянитесь вокруг. | You can see it for yourself. |
Посмотрите вокруг. | Look at the world. |
Посмотрите вокруг. | Look around. |
Оглянитесь вокруг. | Look around you. |
Соберитесь вокруг. | Gather around. |
Вокруг очага. | Around the fire. |
Люди вокруг. | Other people. |
Посмотри вокруг .. | Look around .. |
Вокруг деревья. | There were trees. |
Темнота вокруг. | Everywhere so dark. |
Оглянитесь вокруг. | Look around. |
Вокруг облака? | Into a cloud bank? |
Посмотри вокруг. | Look around here. |
Вокруг направо. | Around to the right. |
вокруг налево. | Now around to the left. |
Погляжу вокруг. | Have a look around. |
Оглянись вокруг. | Glance around you, sire. What you see is all we've saved from every home we tried to make. |
Оглянись вокруг. | Look behind you. |
Глянь вокруг! | look out there! |
Вокруг нас | Around us |
Никого вокруг. | There was nobody around. |
Мех вокруг глаз белого цвета, а вокруг ушей чёрного. | The fur around the eyes is whitish, while that around the ears is black. |
Это было свободное пространство играть вокруг, игрушки вокруг с вещи. | It was a free space to play around, to toy around with stuff. |
Наркотики всегда были вокруг, запрещенные наркотики тысячи лет вокруг нас. | Drugs have always been around, illicit drugs drugs have been around for thousands of years. |
Похожие Запросы : бродила - бродила - я бродила - вокруг - вокруг