Translation of "бывшие два" to English language:


  Dictionary Russian-English

два - перевод :
Two

два - перевод : бывшие два - перевод : два - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Да, бывшие мужья, бывшие жёны
Yes, exhusbands and exwives.
Бывшие парни...
Old boyfriends huh?
Как представляется, после прекращения разделения мира на два лагеря большое значение вновь приобретают бывшие сферы влияния.
With the end of the bipolar world former sphere of influence might re emerge.
Бывшие комбатанты ФНОФМ
FMLN ex combatants
Все сотрудники были бывшие полицейские, интересно, и бывшие сотрудники службы пробации.
All of the staff were ex police interesting and ex probation officers.
Бывшие короли не забыты.
The former kings are not forgotten.
Бывшие преступники, как я.
An excon, like me.
Бывшие враги стали близкими друзьями.
Former enemies had become close friends.
Все люди, бывшие здесь, ушли.
All the people who were here have left.
У Тома три бывшие жены.
Tom has three ex wives.
Мотоциклистами преимущественно являются бывшие комбатанты.
The motorcycle transportation operators are predominantly former combatants.
Бывшие комбатанты Вооруженных сил Сальвадора
Armed Forces of El Salvador ex combatants
Бывшие пилоты о версиях по MH17 .
Former pilots speak out on MH17 claims.
В список включены бывшие члены группы.
This list is inclusive of the past members of the group.
Он прощает вам бывшие ваши грехи.
And verily, Allah is Oft Pardoning, Oft Forgiving.
Он прощает вам бывшие ваши грехи.
But God is Pardoning and Forgiving.
Они бывшие люди, прекратившие свое существование.
'They are ex people who have ceased to be.
Маоисты, бывшие повстанцы, которые лишь два года назад прекратили вести жестокую народную войну, в скором времени будут возглавлять новое правительство в Непале.
The Maoists, former rebels who until two years ago were waging a brutal people s war, will soon lead the next government in Nepal.
Главную ответственность за эти нарушения несут ФНИ, ВСКН, СКП Л, бывшие майи майи, ДОСР и бывшие военнослужащие КНА.
Those primarily responsible for these abuses included FNI, FAPC, UPC L, ex Mayi Mayi, FDLR and ex ANC.
Изберут ли бывшие мексиканцы следующего президента Америки?
Will Ex Mexicans Choose America s Next President?
Все бывшие советские республики живут лучше нас.
All post Soviet countries live better than us.
Некоторые из недавно освобождённых, видные бывшие политзаключённые.
Some of Russia's newly freed, prominent former political prisoners.
Мне хочется посетить все бывшие колонии Франции.
I want to visit all the ex French colonies.
Мне хочется посетить все бывшие французские колонии.
I want to visit all the ex French colonies.
Все мои бывшие девушки живут в Бостоне.
All my ex girlfriends live in Boston.
Все мои бывшие девушки живут в Австралии.
All of my ex girlfriends live in Australia.
Веровавшие в наши знамения, и бывшие покорными,
For (those of) you on that day who believed in My revelations and submitted.
Веровавшие в наши знамения, и бывшие покорными,
Those who believed in Our signs, and were Muslims.
Веровавшие в наши знамения, и бывшие покорными,
even those who believed in Our signs, and had surrendered themselves
Веровавшие в наши знамения, и бывшие покорными,
Ye who believed in Our revelations and were Muslims.
Так считали ложью и бывшие до них.
Thus those before them did deny.
Веровавшие в наши знамения, и бывшие покорными,
(You) who believed in Our Ayat (proofs, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and were Muslims (i.e. who submit totally to Allah's Will, and believe in the Oneness of Allah Islamic Monotheism).
Так считали ложью и бывшие до них.
Thus those before them refused to believe.
Веровавшие в наши знамения, и бывшие покорными,
Those who believed in Our revelations, and were submissive.
Так считали ложью и бывшие до них.
Likewise had their predecessors rejected the truth, declaring it falsehood.
Веровавшие в наши знамения, и бывшие покорными,
you who believed in Our Signs and had surrendered yourselves (to Us)!
Так считали ложью и бывшие до них.
Even so did those before them deny.
Веровавшие в наши знамения, и бывшие покорными,
(Ye) who believed Our revelations and were self surrendered,
Это бездомные, алкоголики, наркоманы и бывшие заключенные.
These are homeless people, alcoholics, drug addicts and former inmates.
Эти бывшие комбатанты по прежнему ожидают репатриации.
These former combatants are still awaiting repatriation.
Из них получаются только хорошие бывшие супруги.
They only make good former spouses.
Кто их ещё вразумит, если не бывшие?
Who will pass along the esprit du corps to them if the veterans are no longer here?
Бывшие президенты, бывшие секретари ООН, крупные фигуры из бизнес мира и так далее... все говорят одно и то же!
Former Presidents, former General Secretaries of the UN, BlG figures from the world of business and so on ... are all saying the same thing!
Даже бывшие кредиторы получили выгоду от этого возрождения.
Even former creditors benefited from this rebound.
Но в вашу контактную группу бывшие военные входят...
But there are ex military members in your contact group

 

Похожие Запросы : бывшие люди - бывшие акции - бывшие документы - бывшие гитлеровцы - бывшие активы - бывшие рабы - бывшие колонии - бывшие эксперименты - бывшие участники - бывшие события - Бывшие вооруженные силы - текущие и бывшие - нынешние и бывшие - Бывшие члены правления