Translation of "были хорошо осведомлены" to English language:
Dictionary Russian-English
хорошо - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : осведомлены - перевод : осведомлены - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : были - перевод : хорошо - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Вы хорошо осведомлены. | You're wellinformed. |
О, вы хорошо осведомлены. | Oh, you know well. |
Немцы были частично осведомлены о планировании союзников. | The Germans were partly aware of the Allied planning. |
Однако это знание распространялось очень медленно среди населения, даже среди людей, которые были очень и очень хорошо осведомлены. | This consciousness, though, was a little slow to seep through the general population, even people who were very, very well informed. |
Врачи древнего мира в особенности египтяне, которые заложили начала современной медицины были хорошо осведомлены, что они могли и не могли лечить. | The physicians of the ancient world especially the Egyptians, who started medicine as we know it were very conscious of what they could and couldn't treat. |
Оно должно быть тща тельно подготовлено, а участники кооператива хорошо осведомлены о нем зара нее. | It should be well pre pared for and co operative members should be well informed in advance. |
Фермеры, крестьяне на площади Тахрир были осведомлены о своих правах . | The farmers, the peasants in Tahrir Square, were aware of their rights. |
Только 53 процента были осведомлены о причинах заражения ВИЧ инфекцией. | Only 53 knew the causes of HIV infection. |
Были хорошо. | Fine, up till now. |
До Khan Academy, они не были осведомлены о своих математических навыках как сейчас. | Before Khan Academy, they weren't as aware about their math skills as they are now. |
Сегодня кыргызский Интернет полон защитников прав человека, гражданских журналистов, и интернет пользователи хорошо осведомлены о нарушении закона. | Nowadays the Kyrgyz Internet is full of human rights activists, citizen journalists and whistle blowers, and the virtual Kyrgyzstanis are well aware of the law violations. |
Если люди хорошо осведомлены, они могут остановить практически любой проект, не вписывающийся в их видение родного города. | At the same time, cities such as Madrid, New York and Gaza were also victims of terror and aggression. |
Еще раньше Мы даровали Ибрахиму (Аврааму) верное руководство, и Мы были осведомлены о нем. | We had earlier given Abraham true direction, for We knew him well. |
Еще раньше Мы даровали Ибрахиму (Аврааму) верное руководство, и Мы были осведомлены о нем. | And indeed We bestowed Ibrahim with guidance from the beginning, and We were Aware of him. |
Еще раньше Мы даровали Ибрахиму (Аврааму) верное руководство, и Мы были осведомлены о нем. | We gave Abraham aforetime his rectitude for We knew him |
Еще раньше Мы даровали Ибрахиму (Аврааму) верное руководство, и Мы были осведомлены о нем. | And assuredly We vouchsafed un to lbrahim his rectitude aforetime, and him We had ever known. |
Еще раньше Мы даровали Ибрахиму (Аврааму) верное руководство, и Мы были осведомлены о нем. | And indeed We bestowed aforetime on Ibrahim (Abraham) his (portion of) guidance, and We were Well Acquainted with him (as to his Belief in the Oneness of Allah, etc.). |
Еще раньше Мы даровали Ибрахиму (Аврааму) верное руководство, и Мы были осведомлены о нем. | We gave Abraham his integrity formerly, and We knew him well. |
Еще раньше Мы даровали Ибрахиму (Аврааму) верное руководство, и Мы были осведомлены о нем. | Surely We had bestowed wisdom upon Abraham even earlier, and We knew him well. |
Еще раньше Мы даровали Ибрахиму (Аврааму) верное руководство, и Мы были осведомлены о нем. | And We verily gave Abraham of old his proper course, and We were Aware of him, |
Они были хорошо обучены и хорошо снабжены. | They were well trained and well supplied. |
Захваченные после инцидента документы показывают, что лидеры северокорейской армии были осведомлены о поведении некоторых солдат. | Documents captured after the event showed that North Korean Army leaders were aware of and concerned about the conduct of some of their soldiers. |
Региональные комиссии также хорошо осведомлены об информационных потребностях содействия успешному развитию сельских районов и предпринимательской базы в сельских общинах. | The regional commissions are also aware of the information needs for promoting successful rural development and an entrepreneurial base in rural communities. |
Том и Мэри осведомлены о проблеме. | Tom and Mary are aware of the problem. |
До 1970 х годов короваи не были осведомлены о существовании каких либо народов помимо них самих. | Until 1970, it is possible that they were unaware of the existence of any people besides themselves. |
Все были очень хорошо одеты. | Everybody was very well dressed. |
Хорошо, что вы там были. | It's good that you were there. |
e) осуществления контроля за тем, чтобы потенциальные избиратели были достаточным образом осведомлены о механизмах участия в выборах | To verify that potential voters have sufficient knowledge of the mechanisms for participating in the election |
Больше или меньше граждане осведомлены о проблемах? | Are citizens more aware of the problems or less? |
После войны было объявлено, что все вампиры были убиты, и большинство людей не осведомлены о существовании Специальной Зоны. | After the war, it was announced that all vampires had been killed, and most humans were kept ignorant of the existence of the Special Zone. |
За стенами солдаты были хорошо защищены. | Troops inside the walls were well protected. |
На вечеринке все были хорошо одеты. | At the party, everybody was well dressed. |
Все три коллекции были хорошо приняты. | All three collections were well received. |
Гости должны были быть хорошо одеты. | You had to be dressed up pretty well. |
Хорошо бы, на корабле были цветные. | I sure hope there's some colored folks on that boat. |
А варианты ответа были Очень хорошо, Хорошо, Плохо, и Очень плохо. | So the choice of answers were very good, good, bad and very bad. |
Я думаю, что мы все осведомлены о последствиях. | I think we're all aware of the consequences. |
Многие не осведомлены об имеющихся у них возможностях. | Many are not aware of the opportunities available to them. |
Давайте будем осведомлены о работе тела и ума. | Let's come to be aware of the workings of the body and mind. |
Я полагал, что частные детективы обычно очень осведомлены. | I've always credited the private detective with a high degree of omniscience. |
Как отмечалось в пункте 53 выше, члены Комитета были осведомлены о намерении Генеральной Ассамблеи осуществить поэтапное упразднение системы пределов. | As indicated in paragraph 53 above, the Committee was aware of the General Assembly apos s intention to phase out the scheme of limits. |
Нападение ХСО были хорошо подготовленным и спланированным. | The HVO attack had been well prepared and planned. |
Какие были очень хорошо обосновано, наблюдается Холмс. | Which were very well justified, observed Holmes. |
Хорошо, что у фрицев были мины. Да. | It's a good thing the Jerries had mines in this scout car. |
Хорошо, мы поженились, но мы были детьми. | All right, maybe we did get married but we were just kids. |
Похожие Запросы : были осведомлены - были осведомлены - были осведомлены - хорошо осведомлены - хорошо осведомлены - хорошо осведомлены о - осведомлены - будучи осведомлены - полностью осведомлены - осведомлены о - осведомлены о - были хорошо приняты