Translation of "было приостановлено" to English language:
Dictionary Russian-English
было - перевод : было - перевод : было приостановлено - перевод : было приостановлено - перевод : приостановлено - перевод : было приостановлено - перевод : было приостановлено - перевод : было приостановлено - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Заседание было приостановлено. | The meeting was suspended. |
Претензии, рассмотрение которых было приостановлено Комиссией | Claims suspended by the Commission |
Но в 1962 году дальнейшее развитие было приостановлено. | Of course, in 1962 further research was stopped. |
приостановлено | paused |
Приостановлено | Paused |
Приостановлено | Suspended |
Приостановлено | Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the top speakable job in the list, it begins speaking. |
Приостановлено | PAUSED |
Приостановлено | Paused |
В феврале 2013 года действие лицензии авиакомпании было приостановлено. | In February 2013, the airline company s license was suspended. |
Из за демонстраций дорожное движение в Катманду было приостановлено. | The traffic in the Kathmandu Valley came to a halt due to the demonstrations. |
Но в связи с финансовым кризисом строительство было приостановлено. | Due to the financial crisis of 2007 2009, the construction was put on hold. |
Однако преследование участвовавших в этих беспорядках солдат было приостановлено. | However, prosecution of the soldiers involved has stalled. |
Воспроизведение приостановлено | Amarok is paused |
К счастью, его решение было приостановлено правительством после возникшего общественного недовольства. | Fortunately, his decision was reversed by the government after public uproar. |
Никто не согласился быть свидетелем, из за чего дело было приостановлено. | No witnesses have come forward and the case has therefore been stalled. |
В феврале 2012 года производство фильма было приостановлено на неопределённое время. | In February 2012, the production of the film was indefinitely suspended. |
С учетом положения, сохраняющегося в Гаити, исполнение этой меры было приостановлено. | In the light of the situation prevailing in Haiti, the measure had been suspended. |
На самом деле это совсем не так, оно не было приостановлено. | In fact, not at all, it has not been frozen. |
Дальнейшее развертывание как военного, так и гражданского персонала МООННГ было приостановлено. | Further deployment of both military and civilian staff of UNOMIG was suspended. |
Текущее расписание приостановлено | Current schedule suspended |
Его заявление было удовлетворено, но затем, когда ответчик опротестовал его, исполнение решения суда было приостановлено. | Such an order was granted but subsequently, following a motion of the respondent, set aside. |
Действие наиболее неоднозначных законов было приостановлено при вмешательстве Генерального Прокурора Соединенных Штатов. | The United States Attorney General intervened to suspend the most controversial laws. |
Однако в 2010 году из за снижения спроса производство автобусов было приостановлено. | A year later, all bus production, along with R D was moved to Katrineholm. |
Издание вестника временно приостановлено. | The publication of the Newsletter has been temporarily suspended. |
Это должно быть приостановлено. | This has to be stopped. |
Грузовые вагоны сошли с рельсов, и движение поездов на линии Тюо было приостановлено. | After some freight cars were derailed, services were suspended on the Chuo Line. |
Перед выпуском официальной версии клипа была снята другая версия, производство которой было приостановлено. | Unreleased version Before the final video was produced, a different concept was in production. |
В момент подготовки данного документа новое финансирование для Беларуси и Таджикистана было приостановлено. | At the time of writing new funding for Belarus and Tajikistan has been suspended. |
Во время войны строительство было приостановлено, но спустя три года после окончания строительство возобновилось. | Three years later, the war would stop the development of the resort, but when it was over, development continued. |
По сути дела, осуществление программы формирования вооруженных сил было приостановлено после проведения первой фазы. | In fact, the armed forces integration programme was interrupted after its first phase. |
Во время составления данного руководства выделение новых ассигнований Беларуси и Таджикистану было временно приостановлено. | At the time of writing new funding for Belarus and Tajikistan has been suspended. |
Договор был подвергнут критике, после чего его вступление в силу было приостановлено австралийским Верховным судом. | The refugee swap between Malaysia and Australia that was signed on July 25, 2011, has been suspended by the Australian High Court after huge criticism. |
Когда эту фабрику переключили на производство ботулинического токсина в 1990 году, производство вакцины было приостановлено. | When the facility was utilized for the production of botulinum toxin in 1990, the production of vaccine was suspended. |
Вследствие начавшейся в апреле 1994 года гражданской войны осуществление программы разоружения и демобилизации было приостановлено. | With the outbreak of civil war in April 1994, the implementation of the disarmament and demobilization programme was suspended. |
Из за тумана движение временно приостановлено. | Due to the fog, traffic is temporarily suspended. |
Действие комендантского часа было временно приостановлено 23 сентября между 10 часами утра и 4 часами дня. | The curfew was temporarily halted between the hours of 10 am and 4 pm on September 23 and allowed Hondurans to replenish supplies. |
Их наступление на Чжэнчжоу было приостановлено, но они взяли Ухань в октябре, атаковав с другого направления. | Their advance on Zhengzhou was halted, but they took Wuhan in October by attacking from a different direction. |
В начале 90 х годов его осуществление было приостановлено ввиду установления экономического эмбарго в отношении Ирака. | At the beginning of the 1990s, execution was halted by reason of the economic embargo against Iraq. |
стран, право голоса которых было приостановлено в соответствии со статьей 19 Устава, составляют развивающиеся страны Африки. | It was not surprising that the majority of the countries whose voting rights had been suspended pursuant to Article 19 of the Charter were African developing countries. |
Поскольку КС не смогла достичь консенсуса в отношении включения этого пункта повестки дня, его рассмотрение было приостановлено. | As the COP was unable to reach consensus on the inclusion of this item in its agenda, it was held in abeyance. |
Предварительное производство по апелляции было приостановлено до урегулирования ряда вопросов, касавшихся назначения адвоката апеллянтам Нгезе и Бараягвизе. | Pre appeal proceedings were stayed until a number of issues concerning the assignment of counsel to appellants Ngeze and Barayagwiza were resolved. |
После вспышки холеры в июле 1993 года осуществление программы перевода беженцев было приостановлено до декабря 1993 года. | Following the cholera outbreak in July 1993, the transfer programme was suspended until December 1993. |
Однако в 2004 году в рамках Национальной инвестиционной программы для этой цели не было выделено никаких средств, и начало работ было приостановлено. | However, in 2004, no funding was allocated for this purpose within the National Investment Programme and the beginning of works was suspended. |
Что же касается гражданского иска в этом уголовном деле, то правительство поясняет, что действие постановлений об освобождении и высылке г на Хайдера было приостановлено, в то время как постановление, в силу которого он был помещен под стражу, приостановлено не было. | With regard to the claim in civil court for amounts corresponding to debts arising from a criminal sentence, the Government explains that Mr. Haidera's release and expulsion were suspended, but that the order by which he was kept in detention was not. |
Похожие Запросы : производство было приостановлено - предложение было приостановлено - приостановлено пол - приостановлено транзакции - приостановлено налог - приостановлено туалет - не приостановлено - приостановлено с - получить приостановлено