Translation of "быть надежным" to English language:
Dictionary Russian-English
быть - перевод : быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : быть - перевод : быть надежным - перевод : быть надежным - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
По словам госсекретаря, Асад никогда не сможет быть надежным членом коалиции. | According to the Secretary of State, Assad can never be a trusted member of the coalition. |
и этим надежным городом, | And this Soil Secure, |
и этим надежным городом, | And by oath of this secure land, |
и этим надежным городом, | and this land secure! |
и этим надежным городом, | By the yonder secure city, |
и этим надежным городом, | And by this city of security (Makkah). |
и этим надежным городом, | And this safe land. |
и этим надежным городом, | and by this city (of Makkah), a haven of peace |
и этим надежным городом, | And by this land made safe |
Третий канат был самым надежным. | The third rope held fast. |
Он мне показался недостаточно надежным. | It didn't seem sure enough. |
Для всех народов мы готовы быть надежным партнером в политических, экономических, экологических и гуманитарных проектах. | We are ready to provide our support for that achievement, ready to act as partners in all humanitarian, economic and social projects and ready to look for opportunities to consolidate the efforts. |
Первое, что нам нужно сделать, это определить, что делает это означает для потока, безопаснее быть надежным? | The first thing we have to do is define is, what does it mean for a stream safer to be secure? |
Многие считают золото самым надежным вложением денег. | Many people feel that gold is the most secure investment. |
Является ли Россия надежным партнером в этих вопросах? | Is Russia a trustworthy partner in these areas? |
Демократический Египет, конечно, был бы более надежным партнером. | A democratic Egypt would certainly be a more reliable partner. |
Венгрия будет надежным партнером в достижении этой цели. | Hungary will be a reliable partner in achieving this goal. |
В некоторой степени, это делает его очень надежным. | And in a way, that makes it very reliable. |
Но последний шанс Европы быть надежным игроком в многополюсном мире возлагается именно на ее способность представить один единый ответственный голос. | But Europe s last chance to be a credible actor in a multi polar world rests precisely on its ability to present a single, united, responsible voice. |
Однако мы должны сделать его еще более надежным инструментом. | However, we should not refrain from making it into an ever more reliable instrument. |
Надежным рецептом при неблагоприятной погоде являются музеи и галереи. | Visiting museums and galleries is a tried and tested answer to bad weather. |
Но, как показывает эпизод с Украиной, трубопровод, предназначенный для одной страны, может быть менее надежным, чем те, которые проходят через несколько стран. | But, as the Ukraine episode indicates, pipelines dedicated to a single country may be less reliable than those that run through several countries. |
заявляя, что Международный трибунал должен быть обеспечен надежным и стабильным финансированием, с тем чтобы он мог выполнять свою роль полностью и эффективно, | Affirming that the International Tribunal must be assured of secure and stable financing so that it may fulfil its role in full and effectively, |
15. Делегация Таиланда твердо убеждена в том, что, хотя репатриация и является наиболее надежным и жизнеспособным решением, она не должна быть самоцелью. | 15. His delegation firmly believed that repatriation, although the most durable and viable solution, was not an end in itself. |
Этот свидетель был признан надежным, а предоставленная им информация достоверной. | The witness has been assessed to be credible and the information he has submitted to be reliable. |
И поэтому более надежным вариантом может оказаться повышение надежности спутников. | Therefore, making satellites more robust may prove a more reliable option. |
Г н Хаммарберг, со своей стороны, считает это свидетельство надежным. | The trial would be monitored by the Swedish Embassy in Cairo, and it should be possible to visit the complainant even after conviction. |
И самым надежным способом достижения этой цели является эффективная многосторонность. | Effective multilateralism is the safest way to reach this goal. |
Г н Хаммарберг, со своей стороны, считает это свидетельство надежным. | Mr. Hammarberg, for his part, considers this testimony reliable. |
Европейский союз останется надежным партнером Тимора Лешти в этом деле. | The European Union will remain a steady partner in that endeavour. |
К сожалению, семья не всегда является безопасным и надежным убежищем. | Regrettably the family is not always a safe and secure haven. |
Человечество должно, наконец, ощутить ее своим домом добрым и надежным. | Mankind should finally feel that it is at home, a home which is both kind and reliable. |
Так, например, отличный послужной список сотрудничества с финансовыми учреждениями имеют женские группы по микрокредитованию, доказывающие, что городская беднота может быть надежным банковским клиентом. | Participants on the floor participated actively in the discussion, making more than 30 contributions. The main issue debated was how a culture of partnership could help bring about sustainable urban development and how it could contribute to making this ideal attainable through action, the deployment of more resources, more efficient implementation and stronger impact. |
Это делает интернет вторым самым надежным источником после ТВ среди молодежи. | This makes the Internet the second most trustworthy source after TV among the youth. |
Адвокат Тома не думал, что суд присяжных посчитает Мэри надежным свидетелем. | Tom's lawyer didn't think that the jury would think that Mary was a reliable witness. |
Все ядерное оружие Российской Федерации, включая нестратегическое, находится под надежным контролем. | All nuclear weapons of the Russian Federation, including non strategic weapons, are placed under reliable control. |
e) относительно возможностей использования под надежным контролем ШПУ в мирных целях, | (e) The possibilities of using silos for peaceful purposes, under reliable supervision |
Они оказались весьма надежным и эффективным методом наблюдения за указанными объектами. | They have proven a most reliable and efficient method for monitoring the sites in question. |
Я всегда считал этого бухгалтера крайне надежным человеком. Может, немного легкомысленным... | I always thought he was an honest fellow, a little irresponsible, but... |
Позднее, она написала в автобиографии он был умным, красивым, надежным и скучным. | She later wrote in her autobiography The Million Dollar Mermaid that he was smart, handsome, dependable...and dull. |
Неужели они не знают, что Мы воздвигли небо надежным кровом над ними ? | And We made the sky a well protected roof. |
Неужели они не знают, что Мы воздвигли небо надежным кровом над ними ? | And We have made the heaven a roof, safe and well guarded. |
Неужели они не знают, что Мы воздвигли небо надежным кровом над ними ? | And we have made the sky a roof withheld (from them). |
b) чтобы таможенные печати и пломбы могли налагаться простым и надежным способом | (b) Customs seals can be simply and effectively affixed to them |
Вы сразу знаете это, Вы выглядите надежным, как будто Вы все знаете. | You instantly know, then you look responsive, like you're on top of it. |
Похожие Запросы : должен быть надежным - чтобы быть надежным - чтобы быть надежным - чтобы быть надежным - надежным для - считают надежным - особенно надежным - будет надежным - наиболее надежным - более надежным - считается надежным - достаточно надежным - Наименее надежным