Translation of "быть независимым" to English language:


  Dictionary Russian-English

быть - перевод :
Be

быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : быть независимым - перевод : быть - перевод : быть независимым - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я хочу быть независимым.
I want to be independent.
Я хочу быть более независимым.
I want to be more independent.
Он хочет быть более независимым.
He wants to be more independent.
Том хотел быть более независимым.
Tom wanted to be more independent.
Стоять на собственных ногах означает быть независимым.
To stand on your own feet means to be independent.
Тебе уже пора быть независимым от твоих родителей.
It's about time you were independent of your parents.
Джон хотел быть полностью независимым от своей семьи.
John wanted to be completely independent of his family.
Ты слишком полагаешься на родителей. Надо быть более независимым.
You lean on your parents too much. You must be more independent.
Вы слишком полагаетесь на родителей. Надо быть более независимым.
You lean on your parents too much. You must be more independent.
Скомпрометированный судья не может быть независимым, беспристрастным или справедливым.
If, however, a party to a dispute compromises a judge, or other court officials for that matter, and thereby obtains through bribery documents to which the other party has no access, or if documents vital to the dispute disappear , there can be no equality before the law.
Но ты научил его, что значит быть понастоящему независимым.
You're the one that taught him to be a very independent person.
Ты слишком полагаешься на родителей. Ты должен быть более независимым.
You lean on your parents too much. You must be more independent.
Вы слишком полагаетесь на родителей. Вы должны быть более независимым.
You lean on your parents too much. You must be more independent.
Независимым
ItItfollowsfollows thatthat
Вы не можете быть независимым вы среди них или рядом с ними.
You can't be independent you are among them, or next to them.
По мнению выступавшего, вспомогательный механизм должен иметь техническую направленность и быть относительно независимым.
The subsidiary machinery, in his view, should be technically oriented and relatively autonomous.
93. Поскольку трибунал должен быть полностью независимым, его делегация считает, что он не должен быть органом Организации Объединенных Наций.
93. As it was essential for the tribunal to be totally independent, his delegation believed that it should not be an organ of the United Nations.
И в дополнение к этому небольшому очерку никто не знает лучше моряка, что любой человек, насколько бы независимым он ни был, не может быть полностью независимым.
And now to go on with this little essay, nobody knows better than a seafaring man, that any man, however independent he is, isn't entirely independent.
В результате мы строили всё вокруг культуры и набора ценностей, которые утверждали, что чтобы быть успешным, нужно быть смелым, быть бесстрашным, быть независимым и самодостаточным.
As a result, we built it around a culture and set of values that said what you were good at was being daring, at being courageous, at being independent and self sufficient.
Он стал финансово независимым.
He became financially independent.
Я являюсь независимым художником.
I am a freelance artist.
Он также является единственным независимым человеком в Украине, независимым от своих предвыборных обещаний независимым от ответственности за судьбу Украины и за судьбы проживающих здесь людей, независимым от милосердия в отношении бездомных и бедных.
He is also Ukraine's only independent person independent of his electoral promises independent of responsibility for Ukraine's destiny and that of its people independent of charity for the homeless and poor.
КДАД является независимым административным органом.
The Commission is an independent administrative authority.
Хотя номинально, Египт был независимым,
Although nominally, Egypt was somewhat independent,
Такое правовое управление, безусловно, должно быть независимым от какого бы то ни было влияния со стороны.
Such a legal office must be unquestionably independent with no possible outside influence.
Комитет напоминает, что право быть судимым независимым и беспристрастным судом является абсолютным правом, не предполагающим никаких исключений.
The Committee recalls that the right to be tried by an independent and impartial tribunal is an absolute right that may suffer no exception.
В 1963 Кения стала независимым государством.
A. and Ochieng, W. R., eds.
Проведение анализа поручено независимым комитетам экспертов.
These two procedures are based on an analysis of hazards for health and the environment, which is performed by committees of independent experts.
Впоследствии дела проверяются независимым судебным механизмом.
Cases were subsequently reviewed by independent judicial machinery.
Пацлик не считает свою связь с клубом Пльзень бременем, хотя он утверждает, что президент FAČR должен быть независимым.
Paclík does not consider his connection with the Pilsen club a burden, though he claims that an FAČR President should be a non party one.
Джон надеется стать независимым от своих родителей.
John hopes to be independent of his parents.
В 1932 году Ирак становится независимым государством.
In 1932 Iraq became independent from Britain.
В 1991 году Хорватия стала независимым государством.
In 1991 Croatia became independent.
Выбранный логотип, представленный независимым дизайнером, приводится ниже.
The logo chosen, submitted by the independent designer, is shown here.
Под независимым я понимаю не подверженный влиянию
So, by independent, I mean not influenced.
Статистическим независимым учреждением, которое Управлением Республики Кыргызстан.
The problems mentioned by Mr Nichiporovitch also apply to the Republic of Kyrgystan. I shall briefly mention some of the changes that have taken place in Kyrgystan's State Statistical Service over the last few months.
Турецко германская миссия покинула Кабул в 1916 году, убедив Хабибуллу, что Афганистан должен быть независимым государством, не обязанным никому.
By that time, however, it had successfully convinced Habibullah that Afghanistan was an independent nation and that it should be beholden to no one.
Соответственно, в ходе переговоров СБК разъясняет, что директор должен работать на полную ставку и быть независимым от правительства принимающей страны.
Accordingly, SBC, during negotiations, clarifies that the directorship is a full time position and the incumbent must be independent from the host Government.
Право на обращение в суд находит свое конкретное выражение в праве доступа в суд, который должен быть независимым и беспристрастным.
In practice, the right to have access to a court means the right to have access to a judge, who must be independent and impartial.
92. Касаясь взаимосвязи между Организацией Объединенных Наций и трибуналом, он говорит, что трибунал, чтобы выполнять свои функции, должен быть независимым.
92. Referring to the relations between the United Nations and the court, he said that the court would have to be independent in order to be able to perform its functions.
e) регулярность и объем аудита, проводимого независимым органом
(e) Regularity and extent of audit by an independent body
Мы хотим, чтобы любые исследования проводились независимым органом.
We want an independent committee with full power to investigate.
В 2014 году Шотландия может стать независимым государством.
In 2014 Scotland may become an independent state.
Город Форли в Италии стал независимым городом республикой.
In Italy, Forlì becomes a republic for the first time.
Каждый из этих диалектов связан с независимым королевством.
Each of those dialects was associated with an independent kingdom on the island.

 

Похожие Запросы : должен быть независимым - полностью независимым - частично независимым - финансово независимым - Стать независимым - достаточно независимым - частично независимым - стать независимым от - я стал независимым - с независимым возбуждением