Translation of "contractor" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Contractor - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Contractor | Подрядчик |
Contractor | Дата |
The Contractor | Подрядчик |
Nasty government contractor | Противный государственный подрядчик. |
Date Recipient Contractor | Название Результаты |
Date Recipient Contractor | Результаты |
Date Recipient Contractor | Наименование Результаты |
Date Recipient Contractor | Использование |
You are not the contractor. | Ты не на контракте. |
I want to be a contractor. | Я хочу работать по контракту. |
quot supplier or contractor quot (subparagraph (e)) | quot Поставщик (подрядчик) quot (подпункт (е)) |
After all, they are a government contractor. | Ведь они правительственные подрядчики. |
Now that I'm sheriff, you're a contractor. | Теперь, когда я шериф, вы строительный подрядчик. |
Should the current contractor be replaced after 31 May 1994, the equipment will be available for use by the new contractor. | В случае замены подрядчика после 31 мая 1994 года оборудование будет предоставлено для использования новому подрядчику. |
Contractor Federlegno Arredo (Italy) in association with CAST (Italy) | Рослеспром и другие экспериментальные проекты Federlegno Arredo (Италия) совместно с CAST (Италия) |
Simon the contractor, came the day after you left. | А Семен рядчик на другой день вашего отъезда пришел. |
The primary contractor is China Railway Construction Corporation (CRCC). | Подрядчик сооружения системы China Railway Construction Corporation (CRCC). |
equipment for use by the contractor 46 000 000 | оборудования для использования подрядчиком 46 000 000 |
In fact I told the contractor to go ahead. | Нет, более того, я дал добро подрядчику. |
One of the consortium members must act as Contractor. | Один из членов консорциума должен выполнять функции Подрядчика. |
OIOS found that the contractor had not complied with the terms and conditions of the contract pertaining to general obligations of the contractor and claims . | УСВН установило, что подрядчик не соблюдает условия контракта, касающиеся общих обязательств подрядчика и выставления счетов . |
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a tender submitted by the supplier or contractor. | Между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) не ведется никаких переговоров в отношении тендерной заявки, представленной данным поставщиком (подрядчиком). |
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a quotation submitted by the supplier or contractor. | Между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) не проводится никаких переговоров в отношении котировки, представленной данным поставщиком (подрядчиком). |
During the current period, it is proposed to use the same contractor for these infrastructure projects as the contractor had delivered services efficiently and economically. | В текущий период для осуществления этих проектов, касающихся объектов инфраструктуры, предлагается использовать того же подрядчика, поскольку он предоставлял услуги эффективно и экономично. |
The contractor was right there, but he didn t do anything. | Подрядчик увидел это, но ничего не предпринял. |
The main contractor of the project is Mitsubishi Heavy Industries. | Основным контрактором по работе над самолетом является компания Mitsubishi Heavy Industries. |
This table should be updated and corrected by the contractor | Эта таблица должна быть обновлена и скорректирована нанятым экспертом. |
God, I had a horrible contractor. or maybe you say, | Какой кошмар, у меня просто ужасный подрядчик . Или, может, вы скажете |
information about the Contractor (the company's name and registration number) | Информацию о предприятии (название, регистрационный номер) |
The Contractor manages the grant on behalf of the consortium. | Подрядчик распоряжается средствами гранта от имени консорциума. |
The claimant (main contractor) appealed against the decision of a lower court, which had referred various disputes between the claimant and the respondent (sub contractor) to arbitration. | Истец (основной подрядчик) опротестовал решение суда низшей инстанции, который постановил переадресовать спор между истцом и ответчиком по различным вопросам в арбитраж. |
DR No. In fact I told the contractor to go ahead. | Д.Р. Нет, более того, я дал добро подрядчику. |
Construction began in August 2011 with Mace as the lead contractor. | Строительство велось с августа 2011 года по май 2012 года. |
IS3.68 The new contractor at Headquarters started operations in April 2003. | РП3.68 Предоставление услуг новым подрядчиком в Центральных учреждениях началось в апреле 2003 года. |
So we were in this meeting and the contractor literally said, | Итак, вернемся к той встрече с подрядчикам, он сказал |
Do what you can. , so the contractor does what they can | Сделайте, что возможно . И подрядчик делает, что может. |
The equipment was purchased by representatives of the contractor in Europe. | Оборудование было куплено представителями исполнителя проекта в Европе. |
You'll be the biggest contractor in the business, I bet you. | Вы будете лучшим подрядчиком в этом месте, могу поспорить. |
Margaret married the insurance salesman my sister, Rose, married the contractor. | Маргарет вышла замуж за страхового агента. Моя сестра Роуз вышла замуж за подрядчика. |
Whilst the existing contractor performed the agreed duties for which payments had been made, the new contractor was paid approximately 48,521 for July and August without performing any services. | В то время как прежний подрядчик выполнял все свои обязательства по соглашению, которые были уже оплачены, новый подрядчик за июль и август получил примерно 48 521 долл. США без предоставления каких либо услуг. |
Her mother is a school teacher and her father a general contractor. | Её отец был архитектором, а мать школьной учительницей. |
These duties have been performed by an independent contractor since June 2003. | С июня 2003 года эти обязанности выполняет индивидуальный подрядчик. |
The contractor also requested 244 days of extension of time for completion. | Подрядчик обратился также с просьбой перенести на 244 дня срок завершения проекта. |
(a) the relative managerial and technical competence of the supplier or contractor | а) относительной управленческой и технической компетентности поставщика (подрядчика) |
This loss is directly affecting the contractor and it burdens the producer. | Эти убытки несет непосредственно контрактор, и они обременяют производителя. |
Related searches : Specialist Contractor - Federal Contractor - Installation Contractor - Roofing Contractor - Military Contractor - Contractor Safety - Approved Contractor - Defence Contractor - Lead Contractor - Contractor Fee - Waste Contractor - Contractor Services - Stand Contractor - Contractor Costs