Translation of "быть обусловлены" to English language:


  Dictionary Russian-English

быть - перевод :
Be

быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : обусловлены - перевод : быть - перевод : быть обусловлены - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Брадикардия, несинусовый ритм, асистолия и очень редко смерть могут быть обусловлены глазосердечным рефлексом.
Bradycardia, junctional rhythm and asystole, all of which may be life threatening, can be induced through this reflex.
Чем обусловлены такие перемены?
The reason?
Эти угрозы обусловлены следующими факторами
These include
Наоборот, они обусловлены поведением финансовых рынков.
Instead, they are contingent on the behavior of financial markets.
Вы обусловлены реагировать на жёлтые точки.
You're conditioned to react to yellow spots.
Эти расходы могут, например, быть обусловлены облегчением задолженности стран, которые могут вступить в процесс БСКЗ, или просроченной задолженностью.
These costs might result, for example, from debt relief for countries which may enter the HIPC process or for protracted arrears.
США обусловлены возросшими потребностями в воздушных перевозках.
The balance of 386,000 is attributable to the increased requirements for air transportation.
Дополнительные потребности обусловлены необходимостью модернизации системы связи.
The additional requirements relate to the need to enhance the communications system.
По мнению Комитета, эти нарушения и значительные дополнительные расходы могут быть обусловлены проблемой ненадлежащего руководства Миссией, которую необходимо решить.
The Committee is of the view that these irregularities and the substantial additional costs may relate to a management problem in the Mission which needs to be addressed.
Комиссия также приняла предложение о следующем изменении формулировки пункта 4 quot ... убытки, которые могут быть обусловлены несоставлением отчета ... quot .
The Commission also accepted a proposal that paragraph (4) should be reformulated to read quot ... damages due to failure to maintain a record ... quot .
Правомерной является забастовка, мотивы которой обусловлены действиями работодателя.
A strike is justified if the grounds therefor are attributable to the employer.
Права человека и защита прав меньшинств взаимно обусловлены.
Human rights and the protection of minorities belong together.
В этом нет ничего сложного, малышка. Да, обусловлены.
There's nothing difficult about that, little one.
Мы понимаем, что помехи обусловлены статической энергией астероида.
We understand that static from the asteroid is interfering.
Для предупреждения новых разногласий и неравенства, которые могут быть обусловлены стремительным технологическим прогрессом (например, таких, как цифровой разрыв и т.д.
In order to prevent new divisions and inequalities, which could result from rapid technological progress (like the digital divide, etc.) the less advanced economies need to take measures that would lead to the development of the information society.
Важно отметить, что ввиду характера двухрядных дорог заторы на них могут быть обусловлены и многими другими причинами, кроме объема транспортного потока.
It is important to note, that congestion on 2 lane roads can be caused by many other reasons than traffic flow due to the characteristics of 2 lane roads.
На основании материалов, находящихся на рассмотрении Комитета, можно сделать вывод о том, что эти задержки не могли быть обусловлены апелляциями автора.
On the strength of the material before the Committee, these delays could not be attributed to the author's appeals.
и Х., поскольку их действия были обусловлены необходимостью самообороны.
Both inquiries recommended that police officers P, T, Y and H not be disciplined as they had acted in self defence.
Серьезные проблемы обусловлены также большими транспортными расходами и налогами.
High shipping costs and taxes have also led to grave problems.
признавая, что эти права обусловлены достоинством, свойственным человеческой личности,
Recognizing that those rights derive from the inherent dignity of the human person,
Дополнительные потребности обусловлены не предусмотренным сметой развертыванием дополнительного самолета.
Additional requirements are the result of the unanticipated deployment of an additional fixed wing aircraft.
Она спросила... Всегда ли преступления детей обусловлены их окружением.
She was asking me... whether criminal children are always a product of environment.
Любые будущие заявления обусловлены поддержанием согласия среди большинства членов комитета.
Any future commitments are conditional on keeping a majority of the committee in line.
Годовые колебания атмосферных осаждений зачастую обусловлены колебаниями количества атмосферных осадков.
Annual fluctuations of atmospheric depositions were often due to variations in precipitation.
Предложения по этому компоненту обусловлены закрытием отделения УКГД в Либерии.
The proposals in this component are driven by the closure of the OCHA office in Liberia.
Все права человека, включая право на жизнь, обусловлены настоятельной необходимостью.
All human rights, including the right to life, are subject to the rule of necessity.
В ответ представитель заявила, что эти различия обусловлены характером нанимателя.
In reply the representative noted that the differences were due to the nature of the employer.
Дополнительные потребности были обусловлены ранней дислокацией трех вертолетов Ми 8.
Additional requirements resulted from the early de positioning of the three MI 8 helicopters.
Хотя экономический спад или рост могут быть обусловлены внешними потрясениями, степень и продолжительность того и другого определяются эффективностью экономической политики и институциональной инфраструктуры.
While economic contractions or expansions may be triggered by external shocks, the magnitude and duration of either is determined by the soundness of economic policy and the efficacy of institutions.
Эти образования обусловлены реакцией льда в почве на значительные изменения температуры.
These shapes are caused by ice in the soil reacting to major temperature changes.
Эти изменения, выступающие дополнительно к естественному изменению климата, обусловлены деятельностью человека.
Human activities, in addition to natural climate variability, are producing these changes.
Поездки персонала обусловлены расширением деятельности по проведению инспекций, оценок и расследований.
Travel of staff in conjunction with the expanded activities under inspection, evaluation and investigation is needed.
Дополнительные потребности обусловлены более высокой, чем предусматривалось сметой, стоимостью ремонтного оборудования.
This additional requirement was due to the higher cost of workshop equipment than had been budgeted for.
Дополнительные потребности обусловлены высокими ценами на товары и услуги в Либерии.
Additional requirements resulted from the high prices for goods and services in Liberia.
Поэтому возражения, с которыми он собирается выступить, не обусловлены политическими мотивами.
The objections which he was about to raise were therefore not politically motivated.
Специалист также отметил, что неудачи на старте обусловлены серией травм ведущих игроков.
The expert also noted that failures at the start were caused by a series of injuries of leading players.
Острое отравление этанолом Более 60 всех смертельных отравлений в России обусловлены алкоголем.
The higher the volume of alcohol consumed and the longer consumed, the more severe the impairments.
В некоторых странах реформы, касающиеся пастбищных земель, обусловлены изменением институциональных условий развития.
In certain countries, grazing land reforms are brought about by the changing context of the development institutions.
Они обусловлены тем, что страна почти 50 лет жила при авторитарном режиме.
Those shortcomings were due to the fact that for almost half a century the country had been under an authoritarian regime.
26. Потребности по статье аренды автотранспортных средств были обусловлены внебюджетным выделением ресурсов.
26. The requirements under rental of vehicles resulted from the non budgetary provision of resources.
Дополнительные потребности обусловлены более высокими ценами на товары и услуги в Либерии.
Additional requirements were the result of high prices for goods and services in Liberia.
Всё потому, что две трети цены этих панелей обусловлены рассеянностью солнечного света.
And the reason that two thirds of the price is in the solar cells is because sunlight is diffuse.
В конкретном плане Группа отмечает, что в рамках подхода Ирана не учитываются должным образом изменения в урожайности, которые могут быть обусловлены нашествием насекомых вредителей и заболеваниями.
In respect of this claim unit as well, the Panel finds that, although there is evidence that the oil spills resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait caused some contamination of Iran's marine environment, Iran has not provided sufficient evidence to demonstrate that this contamination was the cause of the reduction in shrimp catches in the Bushehr Province between 1992 and 1995.
Все погодные условия обусловлены энергией, и в итоге солнце обеспечивает нас этой энергией.
All weather is driven by energy, and the sun ultimately provides this energy.
Неудивительно, что многие проблемы со здоровьем обусловлены незнанием заболеваний и санитарно гигиенических норм.
Unsurprisingly, many health problems stem from ignorance about diseases and basic hygiene.

 

Похожие Запросы : обусловлены от - затраты обусловлены - задачи обусловлены - были обусловлены - были обусловлены - обязательства обусловлены - были обусловлены - они обусловлены - обусловлены сегодня - обусловлены завтра - риски обусловлены - обусловлены после - оплаты обусловлены