Translation of "быть по" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Быть по сему! | May it be so! |
Может быть просто по наитию. | Maybe we just follow our gut. |
Может быть сложно по разному. | And it can be in many ways. |
По крайней мере, пытаюсь быть. | At least I'm trying to be. |
Комиссия по миростроительству должна быть консультативной по характеру. | The Peacebuilding Commission should be advisory in nature. |
Все должно было быть по другому. | It wasn't supposed to be this way. |
Письмо должно быть написано по английски? | Does the letter need to be written in English? |
Ненавижу быть один дома по выходным. | I hate to be alone at home on the weekends. |
Том, по идее, должен быть здесь. | Tom is supposed to be here. |
Том, должно быть, скучает по Мэри. | Tom must be missing Mary. |
Том, должно быть, скучает по Мэри. | Tom must miss Mary. |
По другому быть и не должно. | I had no rehearsal. |
Скажу по другому должно быть весело? | You know, I can't decipher is it fun? |
Как быть по настоящему самим собой? | What do you do to be really yourself? |
Она может быть преодолена по разному. | So it could be bridged in infinitely many different ways. |
Должно быть, мы ходим по кругу. | We must have gone in a circle. |
Очень легко быть наивным по жизни. | Naivete's a bit trying to live with all the time. |
Может быть, по этому вы спаслись. | Maybe that's why you were spared. |
Они должны быть ограничены по количеству, быть конкретными,, измеримыми и реалистичными с точки зрения продолжительности работ по проекту. | The outcomes should be limited in number and as well be specific, measurable, and realistic given the project duration. |
Силы по поддержанию мира должны быть также по настоящему многонациональными. | Peace keeping forces should also be truly multinational. |
Может быть, по каким то причинам там всё по другому. | Maybe it's different there for some reason or another. |
По словам Киссаки, это может быть нереально | 'Abe has no idea of women's backbreaking struggles' |
Теперь, по их словам, круто быть мизрахи. | Now, they say, it s cool to be Mizrahi. |
Это письмо должно быть написано по английски? | Must this letter be written in English? |
Сегодня он, по идее, должен быть дома. | He is supposed to be at home today. |
Это письмо должно быть написано по английски? | Does this letter have to be written in English? |
По идее, Том не должен здесь быть. | Tom isn't supposed to be here. |
Тома, по идее, здесь быть не должно. | Tom isn't supposed to be here. |
Тома тут, по идее, быть не должно. | Tom isn't supposed to be here. |
Его, по идее, здесь быть не должно. | He's not supposed to be here. |
Его тут, по идее, быть не должно. | He's not supposed to be here. |
Её, по идее, здесь быть не должно. | She's not supposed to be here. |
Её тут, по идее, быть не должно. | She's not supposed to be here. |
Тебя, по идее, здесь быть не должно. | You're not supposed to be here. |
Вас, по идее, здесь быть не должно. | You're not supposed to be here. |
Тебя тут, по идее, быть не должно. | You're not supposed to be here. |
Вас тут, по идее, быть не должно. | You're not supposed to be here. |
Он, по идее, должен был быть здесь. | He was supposed to be here. |
Нас, по идее, здесь быть не должно. | We're not supposed to be here. |
Нас тут, по идее, быть не должно. | We're not supposed to be here. |
Том, по идее, должен был быть здесь. | Tom was supposed to be here. |
Меня тут, по идее, быть не должно. | I'm not supposed to be here. |
Тебя, по идее, здесь быть не должно. | You aren't supposed to be here. |
Вас, по идее, здесь быть не должно. | You aren't supposed to be here. |
Тебя тут, по идее, быть не должно. | You aren't supposed to be here. |
Похожие Запросы : быть по тренду - быть по выбору - быть по расписанию - чтобы быть по слухам - по-прежнему должны быть - быть по крайней мере - по-прежнему может быть - быть кредитором по закладной - должны быть по существу