Translation of "ваш слуга" to English language:


  Dictionary Russian-English

слуга - перевод : ваш - перевод : ваш - перевод : ваш слуга - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я ваш слуга.
I am your servant.
Ваш покорный слуга человек.
Yours truly humans.
К этому смиренно взывает ваш покорный слуга.
This humble voice from a small place so pleads!
Иоганн Штраус, отнюдь не ваш покорный слуга.
Oh, no... you don't
Мисс Сьюзан, некогда ваш ученик, а теперь ваш покорный слуга, мэм.
MISS SUSAN, ONCE YOUR PUPIL AND NOW YOUR MOST OBEDIENT, MA'AM.
Ваш слуга выехал в Труро перед нашим отъездом.
Your groom left just before us. An hour and a quarter there and back.
Джемс Тиррел и слуга покорный ваш. Покорный ли?
Art thou, indeed?
му понравилось, как ваш слуга управл етс с плащом.
He was most interested in your servant's display of cape work.
Его Величество всегда сопровождали ваш отец и его слуга, Иэсада.
Always accompanying His Majesty, were your father and Lesada, his servant.
Слуга всего лишь слуга.
A servant is a servant.
Слуга, слуга Бика Бенедикта,
Flunky! Flunky for Bick Benedict... her husband.
Слуга
Слуга
Слуга.
The manservant.
Слуга
Come back!
Швеция заняла первое место в медальном зачете Зимних Олимпийских игр, родился Ваш покорный слуга.
Sweden topped the medal table at the Winter Olympics, and I was born.
Слуга Сатаны?
Servant of Satan?
Слуга говорит
He becomes bloodied, and the servant says
Слуга вор.
The servant is the thief.
Слуга храма.
A servant of the Temple.
Я твой слуга.
I am your servant.
Я твой слуга.
I'm your servant.
Ты, слуга Божий,
Priest of the Lord
Слуга мой хозяина.
SERVANT My master's.
Выход второй слуга.
Exit second Servant.
Выход один слуга.
Exit 1 Servant.
Я не слуга.
I ain't his servant.
Я новый слуга.
I'm the new domestic.
Коня! Слуга! Стремянный!
My horse, varlet, laquais!
Последний оставшийся слуга,
Now, there's only one servant in the house.
крик обезьян Слуга
Tell me!
Эрдоган я слуга народа .
Erdoğan I'm a servant of the people
Я тебе не слуга.
I'm not your servant.
Я вам не слуга.
I'm not your servant.
Слуга я царский, вот...
I am a servant to the czar...
Ты хозяин, не слуга.
You must be a master, not a slave.
Этот человек мой слуга.
This man's my servant.
Вы должны быть слуга?
You must be the servant.
Слуга уже в курсе.
...celebration.
А! мальчик смеется Слуга
Go!
Я ваша покорная слуга.
I am your most humble servant.
Это как будто личный слуга.
It's like having a personal valet.
Слуга ужин к нашему дому.
SERVANT To supper to our house.
2 СЛУГА Да, мальчик, готовы.
2 SERVANT Ay, boy, ready.
Слуга Я не знаю, сэр.
SERVANT I know not, sir.
Вы ошиблись, он не слуга.
You've mistaken him because of his appearance.

 

Похожие Запросы : ваш покорный слуга - лидер слуга - покорный слуга - мастер-слуга - покорный слуга - верный слуга - слуга страдания - верный слуга - верный слуга - слуга тела - слуга связь - слуга дом - слуга бытовые